Mobile app download

Surah Hud Ayat 29 with English Translation

Read Surah Hud with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 11st Surah in the Quran Pak with 123 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 11 - 12 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَ یٰقَوۡمِ لَاۤ اَسۡئَلُکُمۡ عَلَیۡہِ مَالًا ؕ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلَی اللّٰہِ وَ مَاۤ اَنَا بِطَارِدِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا ؕ اِنَّہُمۡ مُّلٰقُوۡا رَبِّہِمۡ وَ لٰکِنِّیۡۤ اَرٰىکُمۡ قَوۡمًا تَجۡہَلُوۡنَ ﴿۲۹﴾

29. اور اے میری قوم! میں تم سے اس (دعوت و تبلیغ) پر کوئی مال و دولت (بھی) طلب نہیں کرتا، میرا اجر تو صرف اللہ (کے ذمۂ کرم) پر ہے اور میں (تمہاری خاطر) ان (غریب اور پسماندہ) لوگوں کو جو ایمان لے آئے ہیں دھتکارنے والا بھی نہیں ہوں (تم انہیں حقیر مت سمجھو یہی حقیقت میں معزز ہیں)۔ بیشک یہ لوگ اپنے رب کی ملاقات سے بہرہ یاب ہونے والے ہیں اور میں تو درحقیقت تمہیں جاہل (و بے فہم) قوم دیکھ رہا ہوںo

29. And, O my people, I do not (also) demand from you any wealth for (promoting and preaching this message). My reward is only (a bountiful obligation) upon Allah. Nor shall I drive away (for your sake) these (poor and backward) people who have accepted faith. (Do not consider them inferior; it is they who are in fact superior and respectable.) Surely, they are those who will be blessed with meeting with their Lord, and truly I find you an ignorant (and insensible) people.

29. Waya qawmi la asalukum AAalayhi malan in ajriya illa AAala Allahi wama ana bitaridi allatheena amanoo innahum mulaqoo rabbihim walakinnee arakum qawman tajhaloona

29. Og å, mitt folk! Jeg forlanger ingen rikdom av dere for denne (invitasjonen og videreformidlingen av budskapet), lønnen min er kun Allahs (sjenerøsitets) forpliktelse. Og jeg kommer ikke til å drive vekk de (fattige og nødlidende for deres skyld) som har antatt troen, (anse ikke dere dem som æreløse, det er de som i virkeligheten er ærverdige). Sannelig, de vil bli velsignet av møtet med Herren sin, faktisk ser jeg i sannhet dere som uvitende folk (slike som ikke tenker etter).

29. और ऐ मेरी क़ौम! मैं तुमसे इस (दावतो तब्लीग़) पर कोई मालो दौलत (भी) तलब नहीं करता, मेरा अज्र तो सिर्फ अल्लाह (के ज़िम्मए करम) पर है और मैं (तुम्हारी ख़ातिर) उन (ग़रीब और पसमान्दा) लोगों को जो ईमान ले आए हैं धुत्कारने वाला भी नहीं हूं (तुम उन्हें हक़ीर मत समझो येही हक़ीकत में मोअ़ज़्ज़ज़ हैं) । बेशक ये लोग अपने रब की मुलाक़ात से बहरा याब होने वाले हैं और मैं तो दर हक़ीक़त तुम्हें जाहिल (व बे फहम) क़ौम देख रहा हूं।

২৯. আর হে আমার সম্প্রদায়! আমি তোমাদের নিকট (এ দাওয়াত ও প্রচারকার্য)-এর বিনিময়ে কোনো ধন-সম্পদ(ও) দাবি করি না; আমার প্রতিদান তো কেবল আল্লাহ্‌রই নিকট রয়েছে। আর আমি (তোমাদের কারণে গরীব ও পশ্চাদপদ) বিশ্বাসীগণকে বিতাড়নকারীও নই। (তোমরা তাদেরকে তুচ্ছ মনে করো না, তারাই প্রকৃত সম্মানের অধিকারী) নিশ্চয়ই তারা তাদের প্রতিপালকের সাক্ষাত লাভের মাধ্যমে সৌভাগ্য অর্জনকারী। আর আমি তো প্রকৃতপক্ষে তোমাদেরকে অজ্ঞ (ও নির্বোধ) সম্প্রদায় হিসেবে দেখছি।

(Hud, 11 : 29)