Mobile app download

Read Surah al-Anam with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 6th Surah in the Quran Pak with 165 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 7 - 8 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَ کَذٰلِکَ جَعَلۡنَا لِکُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا شَیٰطِیۡنَ الۡاِنۡسِ وَ الۡجِنِّ یُوۡحِیۡ بَعۡضُہُمۡ اِلٰی بَعۡضٍ زُخۡرُفَ الۡقَوۡلِ غُرُوۡرًا ؕ وَ لَوۡ شَآءَ رَبُّکَ مَا فَعَلُوۡہُ فَذَرۡہُمۡ وَ مَا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾

112. اور اسی طرح ہم نے ہر نبی کے لئے انسانوں اور جِنّوں میں سے شیطانوں کو دشمن بنا دیا جو ایک دوسرے کے دل میں ملمع کی ہوئی (چکنی چپڑی) باتیں (وسوسہ کے طور پر) دھوکہ دینے کے لئے ڈالتے رہتے ہیں، اور اگر آپ کا ربّ (انہیں جبراً روکنا) چاہتا (تو) وہ ایسا نہ کر پاتے، سو آپ انہیں (بھی) چھوڑ دیں اور جو کچھ وہ بہتان باندھ رہے ہیں (اسے بھی)o

112. And the same way We made for every Prophet enemies—the satans from amongst men and jinn—who always pour into one another’s hearts (flattery and) gilded talk (as suspicions) in order to deceive. And if your Lord had willed (to prevent them forcefully), they would not have done so. So leave them and (also) the falsehood which they fabricate.

112. Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan shayateena alinsi waaljinni yoohee baAAduhum ila baAAdin zukhrufa alqawli ghurooran walaw shaa rabbuka ma faAAaloohu fatharhum wama yaftaroona

112. Og slik har Vi for enhver profet laget en fiende, djevlene blant menneskene og dsjinnene, som i hverandres hjerte inngir forgylte (fristende) ord (og fyller dem med svik) for å bedra. Og hvis Herren din hadde villet (stanse dem med tvang, så) ville de ikke ha klart å gjøre dette. La dem være og også det falske de dikter opp.

112. और इसी तरह हमने हर नबी के लिए इंसानों और जिन्नों में से शैतानों को दुश्मन बना दिया जो एक दूसरे के दिल में मुलम्मा’ की हुई (चिक्नी चुपड़ी) बातें (वस्वसे के तौर पर) धोका देने के लिए डालते रहते हैं, और अगर आपका रब (उन्हें जब्रन रोकना) चाहता (तो) वोह ऐसा न कर पाते, सो आप उन्हें (भी) छोड़ दें और जो कुछ वोह बोह्‌तान बांध रहे हैं (उसे भी) ।

১১২. আর এভাবে আমরা প্রত্যেক নবীর জন্যে মানুষ ও জ্বিনের মধ্য থেকে শয়তানদেরকে দুশমন বানিয়ে দেই, যারা ধোঁকা দেয়ার জন্যে একে অপরের অন্তরে চমকপ্রদ (তোষামোদপূর্ণ) কথাবার্তা নিক্ষেপ করতে থাকে। আর যদি আপনার প্রতিপালক (তাদেরকে জোরপূর্বক প্রতিহত করতে) চাইতেন, (তবে) তারা এমনটি করতো না। সুতরাং আপনি তাদেরকে(ও) ছেড়ে দিন এবং তারা যা কিছু মিথ্যা অপবাদ রচনা করে (তাও)।

(al-An‘am, 6 : 112)