Mobile app download

Read Surah al-Araf with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 7th Surah in the Quran Pak with 206 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 8 - 9 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
قُلۡ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنِّیۡ رَسُوۡلُ اللّٰہِ اِلَیۡکُمۡ جَمِیۡعَۨا الَّذِیۡ لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ۚ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ یُحۡیٖ وَ یُمِیۡتُ ۪ فَاٰمِنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہِ النَّبِیِّ الۡاُمِّیِّ الَّذِیۡ یُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ کَلِمٰتِہٖ وَ اتَّبِعُوۡہُ لَعَلَّکُمۡ تَہۡتَدُوۡنَ ﴿۱۵۸﴾

158. آپ فرما دیں: اے لوگو! میں تم سب کی طرف اس اللہ کا رسول (بن کر آیا) ہوں جس کے لئے تمام آسمانوں اور زمین کی بادشاہت ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی جلاتا اور مارتا ہے، سو تم اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر ایمان لاؤ جو شانِ اُمیّت کا حامل نبی ہے (یعنی اس نے اللہ کے سوا کسی سے کچھ نہیں پڑھا مگر جمیع خلق سے زیادہ جانتا ہے اور کفر و شرک کے معاشرے میں جوان ہوا مگر بطنِ مادر سے نکلے ہوئے بچے کی طرح معصوم اور پاکیزہ ہے) جو اللہ پر اور اس کے (سارے نازل کردہ) کلاموں پر ایمان رکھتا ہے اور تم انہی کی پیروی کرو تاکہ تم ہدایت پا سکوo

158. Say: ‘O mankind! I have (come) to all of you (as) the Messenger of Allah to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no God except He. He is the One Who grants life and causes death.’ So believe in Allah and His Messenger, who is a Prophet crowned with the glory of being al-Ummi (i.e., he has not learnt anything from anyone except Allah, but knows far more than the entire creation, and is innocent and pure like a newborn baby, despite his upbringing in an infidel and polytheistic society), who believes in Allah and (all) His (revealed) Book and follow him alone so that you may take guidance.

158. Qul ya ayyuha alnnasu innee rasoolu Allahi ilaykum jameeAAan allathee lahu mulku alssamawati waalardi la ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu faaminoo biAllahi warasoolihi alnnabiyyi alommiyyi allathee yuminu biAllahi wakalimatihi waittabiAAoohu laAAallakum tahtadoona

158. Si: «Å, menneskehet! Jeg er Allahs sendebud til alle dere, Han som herredømmet over himlene og jorden tilhører, ingen er tilbedelsesverdig unntatt Han! Han gir liv og forårsaker død.» Tro på Allah og Sendebudet Hans (ﷺ), som er Profeten (kronet med æren av å være) al-ommi (han har ikke mottatt kunnskap fra noen andre enn Allah, men han vet langt mer enn hele skaperverket og vokste opp i et samfunn av vantro og flerguderi, men han er like uskyldig og ren som et nyfødt barn), som tror på Allah og (alle) ordene Hans (som er åpenbart). Og følg ham, slik at dere oppnår rettledningen.»

158. आप फरमा दें: ऐ लोगो! मैं तुम सब की तरफ उस अल्लाह का रसूल (बनकर आया) हूं जिसके लिए तमाम आस्मानों और ज़मीन की बादशाहत है, उसके सिवा कोई माबूद नहीं, वोही जिलाता और मारता है, सो तुम अल्लाह और उसके रसूल (सल्लल्लाहु अ़लैहि व सल्लम) पर ईमान लाओ जो शाने उम्मिय्यत का हामिल नबी है (यानी उसने अल्लाह के सिवा किसी से कुछ नहीं पढ़ा मगर जमीए ख़ल्क़ से ज़ियादा जानता है और कुफ्रो शिर्क के मुआशरे में जवान हुवा मगर बतने मादर से निकले हुए बच्चे की तरह मासूम और पाकीज़ा है) जो अल्लाह पर और उसके (सारे नाज़िल कर्दा) कलामों पर ईमान रखता है और तुम इन्हीं की पैरवी करो ताकि तुम हिदायत पा सको।

১৫৮. বলে দিন, ‘হে মানবসমাজ! আমি তোমাদের সকলের প্রতি ওই আল্লাহ্‌র রাসূল (হয়ে আগমন করেছি) যিনি সমগ্র আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্বের অধিকারী; তিনি ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, তিনিই জীবন দান করেন এবং মৃত্যু ঘটান।’ সুতরাং তোমরা আল্লাহ্ এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম)-এঁর উপর ঈমান আনয়ন করো, যিনি ‘উম্মী’ উপাধিবিশিষ্ট মর্যাদার অধিকারী নবী (অর্থাৎ তিনি আল্লাহ্ ব্যতীত কারো নিকট থেকে কোনো কিছুই শিখেননি, কিন্তু সমগ্র সৃষ্টি জগতের চেয়ে অধিক জ্ঞান রাখেন এবং কাফের ও মুশরিকদের সমাজে যৌবনে পদার্পণ করা সত্তেও মাতৃগর্ভ থেকে ভুমিষ্ট শিশুর ন্যায় নিষ্পাপ ও পূতঃপবিত্র), যিনি আল্লাহ্‌র প্রতি এবং তাঁর (অবতীর্ণ সমস্ত) বাণীর প্রতি ঈমান রাখেন। আর তোমরা তাঁরই আনুগত্য করো, যাতে তোমরা হেদায়াত লাভ করতে পারো।

(al-A‘raf, 7 : 158)