Mobile app download

Surah al-Baqarah Ayat 246 with English Translation

Read Surah al-Baqarah with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 2nd Surah in the Quran Pak with 286 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 1 - 3 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
اَلَمۡ تَرَ اِلَی الۡمَلَاِ مِنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مُوۡسٰی ۘ اِذۡ قَالُوۡا لِنَبِیٍّ لَّہُمُ ابۡعَثۡ لَنَا مَلِکًا نُّقَاتِلۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ قَالَ ہَلۡ عَسَیۡتُمۡ اِنۡ کُتِبَ عَلَیۡکُمُ الۡقِتَالُ اَلَّا تُقَاتِلُوۡا ؕ قَالُوۡا وَ مَا لَنَاۤ اَلَّا نُقَاتِلَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ قَدۡ اُخۡرِجۡنَا مِنۡ دِیَارِنَا وَ اَبۡنَآئِنَا ؕ فَلَمَّا کُتِبَ عَلَیۡہِمُ الۡقِتَالُ تَوَلَّوۡا اِلَّا قَلِیۡلًا مِّنۡہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌۢ بِالظّٰلِمِیۡنَ ﴿۲۴۶﴾

246. (اے حبیب!) کیا آپ نے بنی اسرائیل کے اس گروہ کو نہیں دیکھا جو موسٰی (علیہ السلام) کے بعد ہوا، جب انہوں نے اپنے پیغمبر سے کہا کہ ہمارے لئے ایک بادشاہ مقرر کر دیں تاکہ ہم (اس کی قیادت میں) اللہ کی راہ میں جنگ کریں، نبی نے (ان سے) فرمایا: کہیں ایسا نہ ہو کہ تم پر قتال فرض کردیا جائے تو تم قتال ہی نہ کرو، وہ کہنے لگے: ہمیں کیا ہوا ہے کہ ہم اللہ کی راہ میں جنگ نہ کریں حالانکہ ہمیں اپنے گھروں سے اور اولاد سے جدا کر دیا گیا ہے، سو جب ان پر (ظلم و جارحیت کے خلاف) قتال فرض کر دیا گیا تو ان میں سے چند ایک کے سوا سب پھر گئے، اور اللہ ظالموں کو خوب جاننے والا ہےo

246. (O Beloved!) Have you not seen the group of the Children of Israel who came after Musa (Moses)? When they said to their Prophet: ‘Appoint for us a king so that we may fight in the cause of Allah (under his command),’ the Prophet said (to them): ‘What, if you desist from fighting, once it is prescribed for you!’ They said: ‘What ails us that we should not fight in the cause of Allah when we have been driven away from our homes and children?’ But when fighting (against oppression and aggression) was made obligatory for them, all of them turned away, except a few. And Allah knows the wrongdoers full well.

246. Alam tara ila almalai min banee israeela min baAAdi moosa ith qaloo linabiyyin lahumu ibAAath lana malikan nuqatil fee sabeeli Allahi qala hal AAasaytum in kutiba AAalaykumu alqitalu alla tuqatiloo qaloo wama lana alla nuqatila fee sabeeli Allahi waqad okhrijna min diyarina waabnaina falamma kutiba AAalayhimu alqitalu tawallaw illa qaleelan minhum waAllahu AAaleemun bialththalimeena

246. (Kjære elskede ﷺ!) Har du ikke sett den gruppen av Israels barn som kom etter Moses' tid? Da de sa til profeten sin: «Bestem en konge for oss, så vi kan kjempe (under hans ledelse) for Allahs sak», sa profeten (til dem): «Måtte det nå ikke bli slik at å kjempe blir påbudt dere og dere nekter å kjempe!» De sa: «Hva er i veien med oss at vi ikke skulle kjempe for Allahs sak, enda vi er blitt atskilt fra hjemmene og barna våre?» Men da kjempingen ble dem påbudt, vendte de bort alle sammen unntatt noen få. Og Allah kjenner svært godt til de ondsinnede.

246. (ऐ हबीब!) क्या आपने बनी इस्राईल के उस गिरोह को नहीं देखा जो मूसा (अ़लैहिस्सलाम) के बाद हुवा, जब उन्होंने अपने पैग़म्बर से कहा कि हमारे लिए एक बादशाह मुक़र्रर कर दें ताकि हम (उस की क़ियादत में) अल्लाह की राह में जंग करें, नबी ने (उनसे) फरमाया: कहीं ऐसा न हो कि तुम पर क़िताल फर्ज़ कर दिया जाए तो तुम क़िताल ही न करो, वोह कहने लगे: हमें क्या हुवा है कि हम अल्लाह की राह में जंग न करें हालांकि हमें अपने घरों से और औलाद से जुदा कर दिया गया है, सो जब उन पर (ज़ुल्म व जारिहिय्यत केख़िलाफ) क़िताल फर्ज़ कर दिया गया तो उनमें से चन्द एक के सिवा सब फिर गए, और अल्लाह ज़ालिमों को ख़ूब जानने वाला है।

২৪৬. (হে হাবীব!) আপনি কি মূসা (আলাইহিস সালাম)-এঁর পরে আগত বনী ইসরাঈলের সে দলটিকে দেখেননি? যখন তারা তাদের নবীকে বলেছিল, ‘আমাদের জন্যে একজন বাদশাহ্ নিরূপন করে দিন, যাতে আমরা (তাঁর নেতৃত্বে) আল্লাহ্‌র পথে সংগ্রাম করতে পারি’। নবী (তাদেরকে) বললেন, ‘এমন যেন না হয় যে, তোমাদের প্রতি সংগ্রামের বিধান দেয়া হলো, তখন তোমরা আর যুদ্ধ করলে না’। তারা বলতে লাগলো, ‘আমাদের কী হলো যে, আমরা আল্লাহ্‌র পথে সংগ্রাম করবো না, অথচ আমরা আমাদের গৃহ এবং সন্তান-সন্ততি থেকে বহিষ্কৃত হয়েছি?’ কিন্তু যখন তাদের জন্যে সংগ্রামের বিধান দেয়া হলো তখন তাদের মধ্যে অল্পকিছু ব্যতীত সকলেই পৃষ্ঠ প্রদর্শন করলো। আর আল্লাহ্ যালিমদেরকে খুব ভালোভাবেই জানেন।

(al-Baqarah, 2 : 246)