Mobile app download

Surah al-Fath Ayat 20 with English Translation

Read Surah al-Fath with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 48th Surah in the Quran Pak with 29 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 26 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَعَدَکُمُ اللّٰہُ مَغَانِمَ کَثِیۡرَۃً تَاۡخُذُوۡنَہَا فَعَجَّلَ لَکُمۡ ہٰذِہٖ وَ کَفَّ اَیۡدِیَ النَّاسِ عَنۡکُمۡ ۚ وَ لِتَکُوۡنَ اٰیَۃً لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ یَہۡدِیَکُمۡ صِرَاطًا مُّسۡتَقِیۡمًا ﴿ۙ۲۰﴾

20. اور اللہ نے (کئی فتوحات کے نتیجے میں) تم سے بہت سی غنیمتوں کا وعدہ فرمایا ہے جو تم آئندہ حاصل کرو گے مگر اس نے یہ (غنیمتِ خیبر) تمہیں جلدی عطا فرما دی اور (اہلِ مکہّ، اہلِ خیبر، قبائل بنی اسد و غطفان الغرض تمام دشمن) لوگوں کے ہاتھ تم سے روک دیئے، اور تاکہ یہ مومنوں کے لئے (آئندہ کی کامیابی و فتح یابی کی) نشانی بن جائے۔ اور تمہیں (اطمینانِ قلب کے ساتھ) سیدھے راستہ پر (ثابت قدم اور) گامزن رکھےo

20. And Allah has promised you abundant spoils (resulting from many victories) which you will win, but He has hastened to you this (booty of Khaybar) and has held back from you the hands of the people (of Mecca, Khaybar, Banu Asad and Ghatafan tribes and all other enemies), so that it may become a sign for the believers (of the forthcoming triumph and victory), and that He may keep you treading the straight road (firm-footed and with tranquil hearts).

20. WaAAadakumu Allahu maghanima katheeratan takhuthoonaha faAAajjala lakum hathihi wakaffa aydiya alnnasi AAankum walitakoona ayatan lilmumineena wayahdiyakum siratan mustaqeeman

20. Og Allah har lovet dere rikelig med krigsbytter (som utfall av mange seire), som dere vil få tak i. Men Han tildelte dere dette (Khaibars krigsbytte) snart og stanset folks (fiendenes, Mekkas folk, Khaibars folk, stammene Banī Asads og Ghatafāns, mange fleres) hender fra dere for at det skulle bli tegn (på kommende triumf og seier) for de troende, og for å holde dere (stø på føttene og) vandrende (med ro i hjertet) på den rette veien.

20. और अल्लाह ने (कई फुतूहात के नतीजे में) तुमसे बहुत सी ग़नीमतों का वादा फरमाया है जो तुम आइन्दा हासिल करोगे मगर उसने ये (ग़नीमते खै़बर) तुम्हें जल्दी अ़ता फरमा दी और (अह्‌ले मक्का, अह्‌ले खै़बर, क़बाइले बनी असदो ग़त्फान, अल ग़रज़ तमाम दुश्मन) लोगों के हाथ तुमसे रोक दिए, और ताकि ये मोमिनों के लिए (आइन्दा की काम्याबिओ फत्हयाबी की) निशानी बन जाए। और तुम्हें (इत्मीनाने क़ल्ब के साथ) सीधे रास्ते पर (साबित क़दम और) गामज़न रखे।

২০. আর আল্লাহ্ তোমাদেরকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন (কয়েকটি বিজয়ের ফলশ্রুতিতে) যুদ্ধলব্ধ বিপুল সম্পদের, যা তোমরা লাভ করবে; কিন্তু তিনি তা (অর্থাৎ খায়বারের যুদ্ধে অর্জিত সম্পদ) তোমাদের জন্যে তরান্বিত করেছেন এবং তোমাদের থেকে (মক্কাবাসী, খায়বারবাসী, বনী আসাদ ও গাতফানগোত্রসহ সমস্ত দুশমন) লোকদের হাত প্রতিহত করেছেন, যাতে এটা হয় মুমিনদের জন্যে (ভবিষ্যতের সাফল্য ও বিজয়ের) এক নিদর্শন এবং তোমাদেরকে সরল পথের উপর (দৃঢ়পদ এবং) অবিচল রাখেন (অন্তরের প্রশান্তির সাথে)।

(al-Fath, 48 : 20)