Mobile app download

Surah al-Haqqah Ayat 16 with English Translation

Read Surah al-Haqqah with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 69th Surah in the Quran Pak with 52 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 29 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَ انۡشَقَّتِ السَّمَآءُ فَہِیَ یَوۡمَئِذٍ وَّاہِیَۃٌ ﴿ۙ۱۶﴾

16. اور (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے اور یہ کائنات (ایک نظام میں مربوط اور حرکت میں رکھنے والی قوت کے ذریعے سیاہ) شگافوں٭ پر مشتمل ہو جائے گیo

٭ واھیۃ .... الوَھی: وَھِی، یَھِی، وَھیًا کا معنیٰ ہے: شق فی الادیم والثوب ونحوھما، یقال: وَھِیَ الثوب أی انشَقّ وَ تَخَرّقَ (چمڑے، کپڑے یا اس قسم کی دوسری چیزوں کا پھٹ جانا اور ان میں شگاف ہو جانا۔ اِسی لئے کہا جاتا ہے: کپڑا پھٹ گیا اور اس میں شگاف ہوگیا) .... (المفردات، لسان العرب، قاموس المحیط، المنجد وغیرہ)۔ اسے جدید سائنس نے black holes سے تعبیر کیا ہے۔

16. And (all) the heavenly bodies will split apart and this universe will come to comprise (black) holes (by means of a force which coordinates and keeps the system going).*

* The word wahiya means wear and tear of some leather, cloth or similar substance with a hole developing in it. Statements like ‘cloth is worn with a hole in it’ refer to the same phenomenon that modern science has described as ‘black holes’. Al-Mufradat, Lisan al-‘Arab, Qamus al-Muhit, al-Munjid, etc.

16. Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun

16. Og (alle) himmelsfærer vil revne i stykker, og på denne dag vil dette universet bestå av (svarte) hull (ved en kraft som holder det tilknyttet og gående i et system).*

* Etymologisk forklaring av ordet wāhiyah: det at skinn, klesplagg eller noe lignende revner og får sprekk i seg. Det er derfor det blir sagt: wāhiya-th-thaub: «klesplagget revnet og fikk sprekk i seg». Se: al Mofradāt, Lisān-ol-‛arab, Qāmōs-al-mohīt og al-Monjid.

16. और (सब) आस्मानी कुर्रे फट जाएंगे और ये काइनात (एक निज़ाम में मर्बूत और हरकत में रखने वाली क़ुव्वत के ज़रीए सियाह) शिगाफों * पर मुश्तमिल हो जाएगी।

* (واھیۃ......الوھی:وھی، یھی،وھیاका मअ़ना है,: شق فی الادیم الثوب و نحو ھما، یقال: وھی الثوب ای انشق و تخرق (चमड़े, कपड़े या इस क़िस्म की दूसरी चीज़ों का फट जाना और उनमें शिगाफ हो जाना, इसी लिए कहा जाता है: कपड़ा फट गया और उसमें शिगाफ हो गया) ...... अल मफ्रिदात, लिसानुल अ़रब, क़ामूसुल मुहीत, अल मुंजिद वग़ैरह) । इसे जदीद सांइस ने 'ब्लेक हॉल्स' से ताबीर किया है।)

১৬. আর (সমস্ত) আকাশমন্ডলী বিদীর্ণ হয়ে যাবে এবং এ জগত (শৃঙ্খলায় চলমান রাখা ও সমন্বয় করার শক্তির মাধ্যমে কৃষ্ণ) গহ্বরের* অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।

*-ওয়াহিয়া শব্দের অর্থ চামড়া, কাপড় অথবা এ ধরণের অন্যান্য কিছুর ফেটে যাওয়া এবং এতে গর্ত তৈরী হওয়া। এ জন্যে এরূপ বলা হয় যে, কাপড় ফেটে গিয়ে এতে গর্ত সৃষ্টি হয়। আলোচ্য আয়াত দ্বারা এরূপ ঘটনাকে বুঝায় যা আধুনিক বিজ্ঞান ’ব্ল্যাক হোল’ হিসাবে বর্ণনা করেছে। আল-মুফরাদাত, লিসান আল-আরব, ক্বামুস আল-মুহিত, আল-মুনজিদ, ইত্যাদি।

(al-Haqqah, 69 : 16)