Surah al-Hashr Ayat 9 with English Translation
Read Surah Hashr with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 59th Surah in the Quran Pak with 24 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 28 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.
1 - Al-Fatihah 2 - Al-Baqarah 3 - Al-i-Imran 4 - An-Nisa 5 - Al-Maidah 6 - Al-Anam 7 - Al-Aaraaf 8 - Al-Anfal 9 - At-Taubah 10 - Yunus 11 - Hud 12 - Yusuf 13 - Ar-Raad 14 - Ibrahim 15 - Al-Hijr 16 - An-Nahl 17 - Al-Isra 18 - Al-Kahf 19 - Maryam 20 - Ta-Ha 21 - Al-Anbiya 22 - Al-Hajj 23 - Al-Muminun 24 - An-Nur 25 - Al-Furqan 26 - Ash-Shuara 27 - An-Naml 28 - Al-Qasas 29 - Al-Ankabut 30 - Ar-Rum 31 - Luqman 32 - As-Sajdah 33 - Al-Ahzab 34 - Saba 35 - Fatir 36 - Ya-Sin 37 - As-Saffat 38 - Sad 39 - Az-Zumar 40 - Ghafir 41 - Fussilat 42 - Ash-Shura 43 - Az-Zukhruf 44 - Ad-Dukhan 45 - Al-Jathiya 46 - Al-Ahqaf 47 - Muhammad 48 - Al-Fath 49 - Al-Hujurat 50 - Qaf 51 - Az-Zariyat 52 - At-Tur 53 - An-Najm 54 - Al-Qamar 55 - Ar-Rahman 56 - Al-Waqiah 57 - Al-Hadid 58 - Al-Mujadilah 59 - Al-Hashr 60 - Al-Mumtahinah 61 - As-Saff 62 - Al-Jumuah 63 - Al-Munafiqun 64 - At-Taghabun 65 - At-Talaq 66 - At-Tahrim 67 - Al-Mulk 68 - Al-Qalam 69 - Al-Haqqah 70 - Al-Maarij 71 - Nuh 72 - Al-Jinn 73 - Al-Muzzammil 74 - Al-Muddaththir 75 - Al-Qiyamah 76 - Al-Insan 77 - Al-Mursalat 78 - An-Naba 79 - An-Naziaat 80 - Abasa 81 - At-Takwir 82 - Al-Infitar 83 - Al-Mutaffifin 84 - Al-Inshiqaq 85 - Al-Buruj 86 - At-Tariq 87 - Al-Aala 88 - Al-Ghashiyah 89 - Al-Fajr 90 - Al-Balad 91 - Ash-Shams 92 - Al-Lail 93 - Ad-Duha 94 - Ash-Sharh 95 - At-Tin 96 - Al-Alaq 97 - Al-Qadr 98 - Al-Baiyinah 99 - Az-Zalzalah 100 - Al-Aadiyat 101 - Al-Qariah 102 - At-Takathur 103 - Al-Asr 104 - Al-Humazah 105 - Al-Fil 106 - Quraish 107 - Al-Maaun 108 - Al-Kauthar 109 - Al-Kafirun 110 - An-Nasr 111 - Al-Masad 112 - Al-Ikhlas 113 - Al-Falaq 114 - An-Nas
1 - Alif laam meem 2 - Sayaqoolu 3 - Tilka alrrusulu 4 - Lan tanaloo 5 - Waalmuhsanatu 6 - La yuhibbu Allahu 7 - Waitha samiAAoo 8 - Walaw annana 9 - Qala almalao 10 - WaiAAlamoo 11 - YaAAtathiroona 12 - Wama min dabbatin 13 - Wama obarrio 14 - Rubama 15 - Subhana allathee 16 - Qala alam 17 - Iqtaraba 18 - Qad aflaha 19 - Waqala allatheena 20 - Amman khalaqa 21 - Otlu ma oohiya 22 - Waman yaqnut 23 - Wama liya 24 - Faman athlamu 25 - Ilayhi yuraddu 26 - Hameem 27 - Qala fama khatbukum 28 - Qad samiAAa Allahu 29 - Tabaraka allathee 30 - AAamma
Ruku 1 Ruku 2 Ruku 3
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play
Copy
وَ الَّذِیۡنَ تَبَوَّؤُ الدَّارَ وَ الۡاِیۡمَانَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ یُحِبُّوۡنَ مَنۡ ہَاجَرَ اِلَیۡہِمۡ وَ لَا یَجِدُوۡنَ فِیۡ صُدُوۡرِہِمۡ حَاجَۃً مِّمَّاۤ اُوۡتُوۡا وَ یُؤۡثِرُوۡنَ عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ وَ لَوۡ کَانَ بِہِمۡ خَصَاصَۃٌ ؕ۟ وَ مَنۡ یُّوۡقَ شُحَّ نَفۡسِہٖ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ ۚ﴿۹﴾
9. (یہ مال اُن انصار کے لئے بھی ہے) جنہوں نے اُن (مہاجرین) سے پہلے ہی شہرِ (مدینہ) اور ایمان کو گھر بنا لیا تھا۔ یہ لوگ اُن سے محبت کرتے ہیں جو اِن کی طرف ہجرت کر کے آئے ہیں۔ اور یہ اپنے سینوں میں اُس (مال) کی نسبت کوئی طلب (یا تنگی) نہیں پاتے جو اُن (مہاجرین) کو دیا جاتا ہے اور اپنی جانوں پر انہیں ترجیح دیتے ہیں اگرچہ خود اِنہیں شدید حاجت ہی ہو، اور جو شخص اپنے نفس کے بُخل سے بچا لیا گیا پس وہی لوگ ہی بامراد و کامیاب ہیںo
9. (These spoils are for those Ansar [Supporters] as well) who had taken the city (of Medina) and the faith as their home before (the Emigrants came). They love those who have come to them as Emigrants, and do not feel any need (or niggardly feeling) in their hearts pertaining to that (wealth) which is given to the Emigrants, and prefer them to themselves, even though they may themselves be in dire need. And he who is saved from the miserliness of his (ill-commanding) self, it is they who are successful and victorious.
9. Waallatheena tabawwaoo alddara waaleemana min qablihim yuhibboona man hajara ilayhim wala yajidoona fee sudoorihim hajatan mimma ootoo wayuthiroona AAala anfusihim walaw kana bihim khasasatun waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona 9. Og (dette fey-byttet er også for) de (hjelperne) som hadde laget byen (Medina) og troen til sine hjem før dem (før utvandrerne kom); de føler kjærlighet for dem som har utvandret til dem, og de finner intet begjær i sitt bryst om det som blir gitt dem (utvandrerne), og gir dem fortrinn framfor seg selv, enda de selv skulle ha sterkt behov for det. Og den som blir bevart fra sitt eget jegs gjerrighet, det er de som er de framgangsrike.
9. (ये माल उन अन्सार के लिये भी है) जिन्होंने उन (मुहाजिरीन) से पहले ही शहरे (मदीना) और ईमान को घर बना लिया था। ये लोग उनसे महब्बत करते हैं जो उनकी तरफ हिजरत करके आए हैं। और ये अपने सीनों में उस (माल) की निस्बत कोई तलब (या तंगी) नहीं पाते जो उन (मुहाजिरीन) को दिया जाता है और अपनी जानों पर उन्हें तर्जीह देते हैं अगर्चे ख़ुद उन्हें शदीद हाजत ही हो, और जो शख़्स अपने नफ्स के बुख़्ल से बचा लिया गया पस वोही लोग ही बा मुरादो कामयाब हैं।
৯. আর (এ সম্পদ আনসারদের জন্যেও) যারা তাদের (অর্থাৎ মুহাজিরদের) আগমনের পূর্বেই এ শহর (মদীনা) এবং ঈমানকে আবাসরূপে নিয়েছে। তারা ভালোবাসে তাদেরকে যারা তাদের নিকট হিজরত করে এসেছে এবং তাদেরকে যা দেয়া হয়েছে তার জন্যে তারা নিজেদের অন্তরে আকাঙ্ক্ষা পোষণ করে না, এবং তারা তাদেরকে নিজেদের উপর প্রাধান্য দেয়, যদিও নিজেরা অভাবগ্রস্ত। আর যারা নিজ সত্তাকে কৃপণতা থেকে রক্ষা করেছে তারাই সফল ও বিজয়ী।
والذين تبوؤوا الدار والإيمان من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون في صدورهم حاجة مما أوتوا ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون