Mobile app download

Surah al-Kahf Ayat 57 with English Translation

Read Surah al-Kahf with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 18th Surah in the Quran Pak with 110 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 15 - 16 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَ مَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ ذُکِّرَ بِاٰیٰتِ رَبِّہٖ فَاَعۡرَضَ عَنۡہَا وَ نَسِیَ مَا قَدَّمَتۡ یَدٰہُ ؕ اِنَّا جَعَلۡنَا عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ اَکِنَّۃً اَنۡ یَّفۡقَہُوۡہُ وَ فِیۡۤ اٰذَانِہِمۡ وَقۡرًا ؕ وَ اِنۡ تَدۡعُہُمۡ اِلَی الۡہُدٰی فَلَنۡ یَّہۡتَدُوۡۤا اِذًا اَبَدًا ﴿۵۷﴾

57. اور اس شخص سے بڑھ کر ظالم کون ہوگا جسے اس کے رب کی نشانیاں یاد دلائی گئیں تو اس نے ان سے رُوگردانی کی اور ان (بداَعمالیوں) کو بھول گیا جو اس کے ہاتھ آگے بھیج چکے تھے، بیشک ہم نے ان کے دلوں پر پردے ڈال دیئے ہیں کہ وہ اس حق کو سمجھ (نہ) سکیں اور ان کے کانوں میں بوجھ پیدا کر دیا ہے (کہ وہ اس حق کو سن نہ سکیں)، اور اگر آپ انہیں ہدایت کی طرف بلائیں تو وہ کبھی بھی قطعًا ہدایت نہیں پائیں گےo

57. And who is a greater wrongdoer than one who was reminded of the signs of Allah, but he turned away from them and forgot those (evil deeds) which his hands had sent forward? Verily, We have cast veils over their hearts so that they may (not) understand this truth, and have plugged their ears with heaviness (so that they may not hear this truth). And if you invite them towards guidance, never ever will they take guidance.

57. Waman athlamu mimman thukkira biayati rabbihi faaAArada AAanha wanasiya ma qaddamat yadahu inna jaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain tadAAuhum ila alhuda falan yahtadoo ithan abadan

57. Og hvem er mer ondsinnet enn den som påminnes om sin Herres tegn, men vender seg bort fra dem og glemmer det (de illgjerningene) som hendene hans har sendt i forveien? Sannelig, Vi har lagt slør over deres hjerte, slik at de ikke skal begripe den sannheten, og lagt tunghørthet i ørene deres (slik at de ikke skal høre sannheten). Og hvis du inviterer dem til rettledningen, vil de aldri noensinne oppnå den.

57. और उस शख़्स से बढ़ कर ज़ालिम कौन होगा जिसे उसके रब की निशानियां याद दिलाई गईं तो उसने उनसे रू-गरदानी की और उन (बद आमालियों) को भूल गया जो उसके हाथ आगे भेज चुके थे, बेशक हमने उनके दिलों पर पर्दे डाल दिए हैं कि वोह उस हक़ को समझ (न) सकें और उनके कानों में बोझ पैदा कर दिया है (कि वोह उस हक़्क़ को सुन न सकें), और अगर आप उन्हें हिदायत की तरफ बुलाएं तो वोह कभी भी क़त्‌अ़न हिदायत नहीं पाएंगे।

৫৭. আর এর চেয়ে বড় যালিম কে হবে, যাকে তার প্রতিপালকের নিদর্শনাবলী স্মরণ করিয়ে দেয়া হলো, অথচ সে মুখ ফিরিয়ে নিলো এবং (মন্দ কৃতকর্মগুলো) ভুলে গেলো যা তার হস্ত অগ্রে প্রেরণ করেছিল? বাস্তবিকই আমরা তাদের অন্তরে পর্দা ফেলে দিয়েছি, যাতে তারা সত্য অনুধাবন করতে (না) পারে এবং তাদের কানে বধিরতা চাপিয়ে দিয়েছি (যাতে তারা সত্য শ্রবণ করতে না পারে)। আর যদি আপনি তাদেরকে হেদায়াতের দিকে আহ্বান করেন, তবে তারা কখনোই হেদায়াত গ্রহণ করবে না।

(al-Kahf, 18 : 57)