Mobile app download

Surah al-Kawthar Ayat 1 with English Translation

Read Surah Kauthar with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 108th Surah in the Quran Pak with 3 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 30 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
اِنَّاۤ اَعۡطَیۡنٰکَ الۡکَوۡثَرَ ؕ﴿۱﴾

1. بیشک ہم نے آپ کو (ہر خیر و فضیلت میں) بے انتہا کثرت بخشی ہے٭o

کوثر سے مراد حوض کوثر یا نہر جنت بھی ہے اور قرآن اور نبوت و حکمت بھی، فضائل و معجزات کی کثرت یا اصحاب و اتباع اور امت کی کثرت بھی مراد لی گئی ہے۔ رفعت ذکر اور خلق عظیم بھی مراد ہے اور دنیا و آخرت کی نعمتیں بھی، نصرت الٰہیہ اور کثرت فتوحات بھی مراد ہیں اور روز قیامت مقام محمود اور شفاعت عظمیٰ بھی مراد لی گئی ہے۔

1. Indeed, We have bestowed on you an infinite abundance (every kind of superiority, bliss and bounty).*

* Al-Kawthar has various connotations: The reservoir of al-Kawthar, the stream in Paradise, the Holy Qur’an, the Prophethood and the Prophetic wisdom, limitless bounties and countless miracles, innumerable followers and a massive Umma (Community), the exalted name and divinely eminent conduct, the bounties here and Hereafter, Allah’s assistance and numerous victories, the Praiseworthy Station on the Last Day and the divine privilege of Intercession.

1. Inna aAAtaynaka alkawthara

1. Sannelig, Vi har forært deg det uendelig rikelige (i alt det gode og enhver overlegenhet)*!

* Kauthar («det rikelige») kan også bety: «Kauthar-fontenen», «Kauthar-elven», «Koranen», «profetskapet», «visdommen» eller «rikelighet av: overlegenheter, mirakler, følgesvenner, etterlevelse, antall tilhengere (det muslimske samfunnet)». Andre meninger som er framlagt av Koranens fortolkere, er: «eleveringen av nevnelsen», «den mest fornemme sjelsstyrken», «velsignelser av både det dennesidige og det hinsidige», «Allahs bistand», «seirer i rikt monn», «den lovprisede rangen på dommedagen», eller «å bli kronet som den største forbederen og frelseren av alle».

1. बेशक हमने आपको (हर ख़ैरो फज़ीलत में) बे-इन्तिहा कसरत बख़्शी है। *

* (कौसर से मुराद होज़े कौसर या नहरे जन्नत भी है और क़ुरआन और नुबुव्वतो हिकमत भी, फज़ाइल व मो’जेज़ात की कसरत या अस्हाबो अत्बा’ और उम्मत की कसरत भी मुराद ली गई है, रिफअ़ते ज़िक्र और खु़ल्केअ़ज़ीम भी मुराद है और दुन्या व आखिरत की नेअ़मतें भी, नुसरते इलाहिय्या और कसरते फुतूहात भी मुराद हैं और रोज़े क़ियामत मक़ामे महमूद और शफाअ़ते उज़्मा भी मुराद ली गई है।)

১. নিশ্চয়ই আমরা আপনাকে সীমাহীন পর্যাপ্ততায় দান করেছি (সকল শ্রেষ্ঠত্ব, রহমত ও বরকত)।*

*কাউসার দ্বারা উদ্দেশ্য হাওযে কাউসার অথবা জান্নাতের ঝরনাধারা এবং কুরআন, নবুয়্যত ও প্রজ্ঞাও। অধিক পরিমাণে ফযিলত ও মুজিযা অথবা সাহাবী, অনুসারী ও উম্মতের আধিক্যকেও উদ্দেশ্য নেয়া হয়েছে। তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়া সাল্লাম) যিকির বা আলোচনাকে সমুন্নত করে দেওয়া, তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়া সাল্লাম) সর্বোৎকৃষ্ট চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যের অধিকারী হওয়া এবং দুনিয়া আখেরাতের নিয়ামতরাজিও। আল্লাহ্‌ তা’আলার সাহায্য এবং অধিক সংখ্যক বিজয়ও উদ্দেশ্য। আর কিয়ামত দিবসে মাকামে মাহমুদ এবং ‘শাফায়াতে উযমা’ বা সর্বশ্রেষ্ঠ শাফায়াতও উদ্দেশ্য।

(al-Kawthar, 108 : 1)