Mobile app download

Surah al-Ma’idah Ayat 107 with English Translation

Read Surah al-Maidah with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 5th Surah in the Quran Pak with 120 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 6 - 7 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
فَاِنۡ عُثِرَ عَلٰۤی اَنَّہُمَا اسۡتَحَقَّاۤ اِثۡمًا فَاٰخَرٰنِ یَقُوۡمٰنِ مَقَامَہُمَا مِنَ الَّذِیۡنَ اسۡتَحَقَّ عَلَیۡہِمُ الۡاَوۡلَیٰنِ فَیُقۡسِمٰنِ بِاللّٰہِ لَشَہَادَتُنَاۤ اَحَقُّ مِنۡ شَہَادَتِہِمَا وَ مَا اعۡتَدَیۡنَاۤ ۫ۖ اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۰۷﴾

107. پھر اگر اس (بات) کی اطلاع ہو جائے کہ وہ دونوں (صحیح گواہی چھپانے کے باعث) گناہ کے سزاوار ہوگئے ہیں تو ان کی جگہ دو اور (گواہ) وصیت کے حق داروں میں سے کھڑے ہوجائیں جو میت کے زیادہ قریبی ہوں، پھر وہ اللہ کی قسَم کھائیں کہ بے شک ہماری گواہی ان دونوں کی گواہی سے زیادہ سچی ہے اور ہم (حق سے) تجاوز نہیں کر رہے، (اگر ایسا کریں تو) ہم اسی وقت ظالموں میں سے ہو جائیں گےo

107. If it is discovered that both of them were guilty of sin (of perjury), then two other (witnesses) shall stand in their place from among those, who being the nearest in kinship, are most entitled as claimants. And they should swear by Allah, (saying): ‘Our testimony is surely truer than their testimony, and we have not transgressed, for then we would indeed be among the wrongdoers.’

107. Fain AAuthira AAala annahuma istahaqqa ithman faakharani yaqoomani maqamahuma mina allatheena istahaqqa AAalayhimu alawlayani fayuqsimani biAllahi lashahadatuna ahaqqu min shahadatihima wama iAAtadayna inna ithan lamina alththalimeena

107. Men hvis man blir klar over at begge har vært skyldige i en synd (for å ha skjult det sanne vitnesbyrdet), så skal to andre stå fram (som vitner) i deres sted fra dem som har fått sin rett fratatt av de to første (vitnene, og de bør være den avdøde mer nærstående). Så skal de sverge ved Allah: «Visselig, vitnesbyrdet vårt er mer sannferdig enn begges vitnesbyrd, og vi overskrider ikke grensen (sannhetens grenser), hvis vi gjør det, så vil vi visselig med det samme være av de ondsinnede!»

107. फिर अगर इस (बात) की इत्तिलाअ़ हो जाए कि वोह दोनों (सहीह गवाही छुपाने के बाइस) गुनाह के सज़ावार हो गए हैं तो उनकी जगह दो और (गवाह) वसीयत के हक़दारों में से खड़े हो जाएं जो मय्यत के ज़्यादा क़रीबी हों, फिर वोह अल्लाह की क़सम खाएं कि बेशक हमारी गवाही उन दोनों की गवाही से ज़ियादा सच्ची है और हम (हक़्क़ से) तजावुज़ नहीं कर रहे, (अगर ऐसा करें तो) हम उसी वक़्त ज़ालिमों में से हो जाएंगे।

১০৭. অতঃপর যদি প্রকাশ পায় যে, তারা উভয়ে (সত্য সাক্ষ্য গোপনের কারণে) অপরাধী সাব্যস্ত হয়েছে, তবে অসিয়ত প্রাপ্তদের মধ্য থেকে দু’জন (সাক্ষী) তাদের স্থলাভিষিক্ত হবে যারা হবে মৃত ব্যক্তির নিকটতম। অতঃপর তারা যেন আল্লাহ্‌র নামে শপথ করে: ‘আমাদের সাক্ষ্য সে দুজনের সাক্ষ্যের চেয়ে অধিকতর সত্য। আর আমরা (সত্য থেকে) সীমালঙ্ঘন করিনি। (যদি এমনটি করি, তবে) আমরা যালিমদের অন্তর্ভুক্ত হবো।’

(al-Ma’idah, 5 : 107)