Mobile app download

Surah an-Nisa Ayat 75 with English Translation

Read Surah an Nisa with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 4th Surah in the Quran Pak with 176 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 4 - 5 - 6 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
وَ مَا لَکُمۡ لَا تُقَاتِلُوۡنَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ الۡمُسۡتَضۡعَفِیۡنَ مِنَ الرِّجَالِ وَ النِّسَآءِ وَ الۡوِلۡدَانِ الَّذِیۡنَ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡ ہٰذِہِ الۡقَرۡیَۃِ الظَّالِمِ اَہۡلُہَا ۚ وَ اجۡعَلۡ لَّنَا مِنۡ لَّدُنۡکَ وَلِیًّا ۚۙ وَّ اجۡعَلۡ لَّنَا مِنۡ لَّدُنۡکَ نَصِیۡرًا ﴿ؕ۷۵﴾

75. اور (مسلمانو!) تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم اللہ کی راہ میں (مظلوموں کی آزادی اور اُن کے خلاف ہونے والی دہشت گردی کے خاتمے کے لیے) جنگ نہیں کرتے حالانکہ کمزور، مظلوم اور مقہور مرد، عورتیں اور بچے (ظلم و ستم سے تنگ آ کر اپنی آزادی کے لیے) پکارتے ہیں: اے ہمارے رب! ہمیں اس بستی سے نکال لے جہاں کے (مؤثر اور طاقت ور) لوگ ظالم ہیں اور کسی کو اپنی بارگاہ سے ہمارا کارساز مقرر فرما دے اور کسی کو اپنی بارگاہ سے ہمارا مددگار بنا دے!o

75. How is it with you, that you do not fight in the way of Allah (for countering injustice and oppression), whereas there are oppressed and helpless men, women and children who call out (for their freedom), ‘Our Lord! Bring us out of this town whose (influential) people are oppressors and wrongdoers, and appoint for us a protector from Your presence, and appoint for us a helper from Your presence’?

75. Wama lakum la tuqatiloona fee sabeeli Allahi waalmustadAAafeena mina alrrijali waalnnisai waalwildani allatheena yaqooloona rabbana akhrijna min hathihi alqaryati alththalimi ahluha waijAAal lana min ladunka waliyyan waijAAal lana min ladunka naseeran

75. Og (muslimer), hva er i veien med dere, at dere ikke kjemper for Allahs sak (for de undertryktes frihet), enda de svake menn og kvinner og barn skriker ut (for sin frihet, etter å ha fått nok av undertrykkelse og tyranni): «Herren vår! Få oss ut av denne by hvis folk (overhoder) er ondsinnede, og utnevn for oss en velynder fra Din nærhet, og utnevn for oss en hjelper fra Din nærhet.»

75. और (मुसलमानो!) तुम्हें क्या हो गया है कि तुम अल्लाह की राह में (मज़्लूमों की आज़ादी और उनके ख़िलाफ होने वाली दहशत गर्दी के ख़ात्मे केलिए) जंग नहीं करते हालांकि कमजो़र, मज़लूम और मक़्हूर मर्द, औरतें और बच्चे (जु़ल्मो सितम से तंग आकर अपनी आज़ादी के लिए) पुकारते हैं: ऐ हमारे रब! हमें उस बस्ती से निकाल ले जहां के (मुअस्सर और ताक़तवर) लोग ज़ालिम हैं और किसी को अपनी बारगाह से हमारा कारसाज़ मुक़र्रर फरमा दे और किसी को अपनी बारगाह से हमारा मददगार बना दे!

৭৫. আর (হে মুসলমানগণ!) তোমাদের কী হলো যে, তোমরা আল্লাহ্‌র পথে (নির্যাতিতদের মুক্তির জন্যে) যুদ্ধ করো না; অথচ দুর্বল, নির্যাতিত ও পরাভুত পুরুষ, নারী এবং শিশু (নির্যাতন ও নিপীড়নে অসহায় হয়ে নিজেদের মুক্তির জন্যে) আহ্বান করে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদেরকে উদ্ধার করো এ জনপদ থেকে, যেখানকার (শাসকশ্রেণীর) লোকেরা অত্যাচারী। আর তোমার পক্ষ থেকে কাউকে আমাদের অভিভাবক নিযুক্ত করো এবং কাউকে তোমার পক্ষ থেকে আমাদের সাহায্যকারী করো।’

(an-Nisa, 4 : 75)