Surah an-Nur Ayat 31 with English Translation
Read Surah an-Noor with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 24th Surah in the Quran Pak with 64 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 18 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.
1 - Al-Fatihah 2 - Al-Baqarah 3 - Al-i-Imran 4 - An-Nisa 5 - Al-Maidah 6 - Al-Anam 7 - Al-Aaraaf 8 - Al-Anfal 9 - At-Taubah 10 - Yunus 11 - Hud 12 - Yusuf 13 - Ar-Raad 14 - Ibrahim 15 - Al-Hijr 16 - An-Nahl 17 - Al-Isra 18 - Al-Kahf 19 - Maryam 20 - Ta-Ha 21 - Al-Anbiya 22 - Al-Hajj 23 - Al-Muminun 24 - An-Nur 25 - Al-Furqan 26 - Ash-Shuara 27 - An-Naml 28 - Al-Qasas 29 - Al-Ankabut 30 - Ar-Rum 31 - Luqman 32 - As-Sajdah 33 - Al-Ahzab 34 - Saba 35 - Fatir 36 - Ya-Sin 37 - As-Saffat 38 - Sad 39 - Az-Zumar 40 - Ghafir 41 - Fussilat 42 - Ash-Shura 43 - Az-Zukhruf 44 - Ad-Dukhan 45 - Al-Jathiya 46 - Al-Ahqaf 47 - Muhammad 48 - Al-Fath 49 - Al-Hujurat 50 - Qaf 51 - Az-Zariyat 52 - At-Tur 53 - An-Najm 54 - Al-Qamar 55 - Ar-Rahman 56 - Al-Waqiah 57 - Al-Hadid 58 - Al-Mujadilah 59 - Al-Hashr 60 - Al-Mumtahinah 61 - As-Saff 62 - Al-Jumuah 63 - Al-Munafiqun 64 - At-Taghabun 65 - At-Talaq 66 - At-Tahrim 67 - Al-Mulk 68 - Al-Qalam 69 - Al-Haqqah 70 - Al-Maarij 71 - Nuh 72 - Al-Jinn 73 - Al-Muzzammil 74 - Al-Muddaththir 75 - Al-Qiyamah 76 - Al-Insan 77 - Al-Mursalat 78 - An-Naba 79 - An-Naziaat 80 - Abasa 81 - At-Takwir 82 - Al-Infitar 83 - Al-Mutaffifin 84 - Al-Inshiqaq 85 - Al-Buruj 86 - At-Tariq 87 - Al-Aala 88 - Al-Ghashiyah 89 - Al-Fajr 90 - Al-Balad 91 - Ash-Shams 92 - Al-Lail 93 - Ad-Duha 94 - Ash-Sharh 95 - At-Tin 96 - Al-Alaq 97 - Al-Qadr 98 - Al-Baiyinah 99 - Az-Zalzalah 100 - Al-Aadiyat 101 - Al-Qariah 102 - At-Takathur 103 - Al-Asr 104 - Al-Humazah 105 - Al-Fil 106 - Quraish 107 - Al-Maaun 108 - Al-Kauthar 109 - Al-Kafirun 110 - An-Nasr 111 - Al-Masad 112 - Al-Ikhlas 113 - Al-Falaq 114 - An-Nas
1 - Alif laam meem 2 - Sayaqoolu 3 - Tilka alrrusulu 4 - Lan tanaloo 5 - Waalmuhsanatu 6 - La yuhibbu Allahu 7 - Waitha samiAAoo 8 - Walaw annana 9 - Qala almalao 10 - WaiAAlamoo 11 - YaAAtathiroona 12 - Wama min dabbatin 13 - Wama obarrio 14 - Rubama 15 - Subhana allathee 16 - Qala alam 17 - Iqtaraba 18 - Qad aflaha 19 - Waqala allatheena 20 - Amman khalaqa 21 - Otlu ma oohiya 22 - Waman yaqnut 23 - Wama liya 24 - Faman athlamu 25 - Ilayhi yuraddu 26 - Hameem 27 - Qala fama khatbukum 28 - Qad samiAAa Allahu 29 - Tabaraka allathee 30 - AAamma
Ruku 1 Ruku 2 Ruku 3 Ruku 4 Ruku 5 Ruku 6 Ruku 7 Ruku 8 Ruku 9
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play
Copy
وَ قُلۡ لِّلۡمُؤۡمِنٰتِ یَغۡضُضۡنَ مِنۡ اَبۡصَارِہِنَّ وَ یَحۡفَظۡنَ فُرُوۡجَہُنَّ وَ لَا یُبۡدِیۡنَ زِیۡنَتَہُنَّ اِلَّا مَا ظَہَرَ مِنۡہَا وَ لۡیَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِہِنَّ عَلٰی جُیُوۡبِہِنَّ ۪ وَ لَا یُبۡدِیۡنَ زِیۡنَتَہُنَّ اِلَّا لِبُعُوۡلَتِہِنَّ اَوۡ اٰبَآئِہِنَّ اَوۡ اٰبَآءِ بُعُوۡلَتِہِنَّ اَوۡ اَبۡنَآئِہِنَّ اَوۡ اَبۡنَآءِ بُعُوۡلَتِہِنَّ اَوۡ اِخۡوَانِہِنَّ اَوۡ بَنِیۡۤ اِخۡوَانِہِنَّ اَوۡ بَنِیۡۤ اَخَوٰتِہِنَّ اَوۡ نِسَآئِہِنَّ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُنَّ اَوِ التّٰبِعِیۡنَ غَیۡرِ اُولِی الۡاِرۡبَۃِ مِنَ الرِّجَالِ اَوِ الطِّفۡلِ الَّذِیۡنَ لَمۡ یَظۡہَرُوۡا عَلٰی عَوۡرٰتِ النِّسَآءِ ۪ وَ لَا یَضۡرِبۡنَ بِاَرۡجُلِہِنَّ لِیُعۡلَمَ مَا یُخۡفِیۡنَ مِنۡ زِیۡنَتِہِنَّ ؕ وَ تُوۡبُوۡۤا اِلَی اللّٰہِ جَمِیۡعًا اَیُّہَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿۳۱﴾
31. اور آپ مومن عورتوں سے فرما دیں کہ وہ (بھی) اپنی نگاہیں نیچی رکھا کریں اور اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کیا کریں اور اپنی آرائش و زیبائش کو ظاہر نہ کیا کریں سوائے (اسی حصہ) کے جو اس میں سے خود ظاہر ہوتا ہے اور وہ اپنے سروں پر اوڑھے ہوئے دوپٹے (اور چادریں) اپنے گریبانوں اور سینوں پر (بھی) ڈالے رہا کریں اور وہ اپنے بناؤ سنگھار کو (کسی پر) ظاہر نہ کیا کریں سوائے اپنے شوہروں کے یا اپنے باپ دادا یا اپنے شوہروں کے باپ دادا کے یا اپنے بیٹوں یا اپنے شوہروں کے بیٹوں کے یا اپنے بھائیوں یا اپنے بھتیجوں یا اپنے بھانجوں کے یا اپنی (ہم مذہب، مسلمان) عورتوں یا اپنی مملوکہ باندیوں کے یا مردوں میں سے وہ خدمت گار جو خواہش و شہوت سے خالی ہوں یا وہ بچے جو (کم سِنی کے باعث ابھی) عورتوں کی پردہ والی چیزوں سے آگاہ نہیں ہوئے (یہ بھی مستثنٰی ہیں) اور نہ (چلتے ہوئے) اپنے پاؤں (زمین پر اس طرح) مارا کریں کہ (پیروں کی جھنکار سے) ان کا وہ سنگھار معلوم ہو جائے جسے وہ (حکمِ شریعت سے) پوشیدہ کئے ہوئے ہیں، اور تم سب کے سب اللہ کے حضور توبہ کرو اے مومنو! تاکہ تم (ان احکام پر عمل پیرا ہو کر) فلاح پا جاؤo
31. And direct the believing women that they (too) must keep their eyes lowered and guard their chastity, and must not show off their adornments and beautification except that (part of it) which becomes visible itself. And they must keep their veils (and head-coverings) drawn over their chests (too), and must not display their adornments (to anyone) except their husbands, or their fathers or the fathers of their husbands, or their sons or the sons of their husbands, or their brothers or the sons of their brothers or the sons of their sisters, or (the women of) their (own faith, the Muslim) women or their female slaves or such male servants as are free from any lust and sexual urge, or the children who (being minor) have (yet) no sense of women’s private parts. (They too are exceptions.) Nor must they (whilst walking) strike their feet (on the ground in such a manner that ornaments jingle and) thus get revealed and known what they are keeping hidden (under the command of Shariah). And turn to Allah, all of you, in repentance, O believers, so that you may prosper (by implementing these commandments).
31. Waqul lilmuminati yaghdudna min absarihinna wayahfathna furoojahunna wala yubdeena zeenatahunna illa ma thahara minha walyadribna bikhumurihinna AAala juyoobihinna wala yubdeena zeenatahunna illa libuAAoolatihinna aw abaihinna aw abai buAAoolatihinna aw abnaihinna aw abnai buAAoolatihinna aw ikhwanihinna aw banee ikhwanihinna aw banee akhawatihinna aw nisaihinna aw ma malakat aymanuhunna awi alttabiAAeena ghayri olee alirbati mina alrrijali awi alttifli allatheena lam yathharoo AAala AAawrati alnnisai wala yadribna biarjulihinna liyuAAlama ma yukhfeena min zeenatihinna watooboo ila Allahi jameeAAan ayyuha almuminoona laAAallakum tuflihoona 31. Og si til de troende kvinner at de også må holde sine blikk senket og vokte sine kjønnsdeler og ikke vise sin forskjønnelse, unntatt det (den delen) som er synlig av seg selv. Og de må trekke sine hodeslør (og sjal) over sine bryst, og de må ikke vise sin forskjønnelse til noen andre enn sine ektemenn eller sine fedre eller sine ektemenns fedre eller sønnene sine eller ektemennenes sønner (stesønner) eller brødrene sine eller sine brorsønner eller sine søstersønner eller sine kvinner (kvinnelige trosfeller [muslimske kvinner]) eller sine slavinner eller de mannlige tjenerne som ikke har seksuelt begjær, eller (små) barn som ennå ikke forstår seg på kvinners tildekning. Og de må ikke trampe med sine føtter (på bakken mens de går), slik at (det av føttenes tråkk blir en ringlende lyd som gjør at) andre får vite om den forskjønnelsen som de skjuler (ifølge Allahs lovs påbud). Og vend i anger til Allah alle sammen, å, dere troende, slik at dere må oppnå framgangen (ved å praktisere disse påbudene).
31. और आप मोमिन औरतों से फरमा दें कि वोह (भी) अपनी निगाहें नीची रखा करें और अपनी शर्मगाहों की हिफाज़त किया करें और अपनी आराइशो जै़बाइश को ज़ाहिर न किया करें सिवाए (उसी हिस्से) के जो इसमें से ख़ुद ज़ाहिर होता है और वोह अपने सरों पर ओढ़े हुए दुपट्टे (और चादरें) अपने गिरेबानों और सीनों पर (भी) डाले रहा करें और वोह अपने बनाव सिंगार को (किसी पर) ज़ाहिर न किया करें सिवाए अपने शौहरों के या अपने बाप दादा या अपने शौहरों के बाप-दादा के या अपने बेटों या अपने शौहरों के बेटों के या अपने भाइयों या अपने भतीजों या अपने भांजों के या अपनी (हम मज़हब, मुसलमान) औरतों या अपनी ममलूका बांदियों के या मर्दों में से वोह ख़िदमतगार जो ख़्वाहिशो शहवत से ख़ाली हों या वोह बच्चे जो (कमसिनी के बाइस अभी) औरतों की पर्दे वाली चीज़ों से आगाह नहीं हुए (ये भी मुस्तस्ना हैं) और न (चलते हुए) अपने पांव (ज़मीन पर इस तरह) मारा करें कि (पैरों की झंकार से) उनका वोह सिंगार मालूम हो जाए जिसे वोह (हुक्मे शरीअ़त से) पोशीदा किए हुए हैं, और तुम सब के सब अल्लाह के हुज़ूर तौबा करो ऐ मोमिनो! ताकि तुम (उन अह्काम पर अ़मल पैरा होकर) फलाह पा जाओ।
৩১. আর আপনি মুমিন নারীদেরকে বলে দিন, তারা(ও) যেন নিজেদের দৃষ্টি সংযত রাখে এবং তাদের লজ্জাস্থানের হেফাযত করে আর সাধারণতঃ প্রকাশমান (অংশ) ব্যতীত নিজেদের সৌন্দর্য-শোভা প্রকাশ না করে এবং তারা যেন তাদের মাথায় পরিহিত ওড়না (এবং চাদর) দ্বারা তাদের গ্রীবা এবং বক্ষ(ও) আবৃত রাখে। আর তারা যেন তাদের সৌন্দর্য-শোভা তাদের স্বামী, তাদের পিতা, তাদের শ্বশুর, তাদের পুত্র, তাদের স্বামীর পুত্র, তাদের ভ্রাতা, তাদের ভ্রাতুষ্পুত্র, তাদের ভগ্নিপুত্র, তাদের (স্বধর্মজাত, মুসলমান) নারী, মালিকানাধীন কৃতদাসী, যৌন-কামনা রহিত পুরুষ অথবা নারীদের আচ্ছাদিত বিষয়াদি সম্পর্কে অনবগত শিশু ব্যতীত (অন্য) কারো নিকট প্রকাশ না করে (তারা ব্যতীক্রম)। আর (চলার সময়) তারা যেন (ভুপৃষ্ঠে এমনভাবে) পদক্ষেপ না ফেলে যাতে (পায়ের ঝঙ্কারের কারণে) তাদের সে সৌন্দর্য প্রকাশ হয়ে পড়ে যা তারা (শরীয়তের বিধানের আলোকে) লুকিয়ে রাখছে। আর হে মু’মিনগণ! তোমরা সকলে আল্লাহ্র দিকে প্রত্যাবর্তন করো যাতে তোমরা (এ সকল বিধি-বিধান পালন করে) সফলতা লাভ করতে পারো।
وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيها المؤمنون لعلكم تفلحون