Surah an-Nur Ayat 55 with English Translation
Read Surah an-Noor with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 24th Surah in the Quran Pak with 64 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 18 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.
1 - Al-Fatihah 2 - Al-Baqarah 3 - Al-i-Imran 4 - An-Nisa 5 - Al-Maidah 6 - Al-Anam 7 - Al-Aaraaf 8 - Al-Anfal 9 - At-Taubah 10 - Yunus 11 - Hud 12 - Yusuf 13 - Ar-Raad 14 - Ibrahim 15 - Al-Hijr 16 - An-Nahl 17 - Al-Isra 18 - Al-Kahf 19 - Maryam 20 - Ta-Ha 21 - Al-Anbiya 22 - Al-Hajj 23 - Al-Muminun 24 - An-Nur 25 - Al-Furqan 26 - Ash-Shuara 27 - An-Naml 28 - Al-Qasas 29 - Al-Ankabut 30 - Ar-Rum 31 - Luqman 32 - As-Sajdah 33 - Al-Ahzab 34 - Saba 35 - Fatir 36 - Ya-Sin 37 - As-Saffat 38 - Sad 39 - Az-Zumar 40 - Ghafir 41 - Fussilat 42 - Ash-Shura 43 - Az-Zukhruf 44 - Ad-Dukhan 45 - Al-Jathiya 46 - Al-Ahqaf 47 - Muhammad 48 - Al-Fath 49 - Al-Hujurat 50 - Qaf 51 - Az-Zariyat 52 - At-Tur 53 - An-Najm 54 - Al-Qamar 55 - Ar-Rahman 56 - Al-Waqiah 57 - Al-Hadid 58 - Al-Mujadilah 59 - Al-Hashr 60 - Al-Mumtahinah 61 - As-Saff 62 - Al-Jumuah 63 - Al-Munafiqun 64 - At-Taghabun 65 - At-Talaq 66 - At-Tahrim 67 - Al-Mulk 68 - Al-Qalam 69 - Al-Haqqah 70 - Al-Maarij 71 - Nuh 72 - Al-Jinn 73 - Al-Muzzammil 74 - Al-Muddaththir 75 - Al-Qiyamah 76 - Al-Insan 77 - Al-Mursalat 78 - An-Naba 79 - An-Naziaat 80 - Abasa 81 - At-Takwir 82 - Al-Infitar 83 - Al-Mutaffifin 84 - Al-Inshiqaq 85 - Al-Buruj 86 - At-Tariq 87 - Al-Aala 88 - Al-Ghashiyah 89 - Al-Fajr 90 - Al-Balad 91 - Ash-Shams 92 - Al-Lail 93 - Ad-Duha 94 - Ash-Sharh 95 - At-Tin 96 - Al-Alaq 97 - Al-Qadr 98 - Al-Baiyinah 99 - Az-Zalzalah 100 - Al-Aadiyat 101 - Al-Qariah 102 - At-Takathur 103 - Al-Asr 104 - Al-Humazah 105 - Al-Fil 106 - Quraish 107 - Al-Maaun 108 - Al-Kauthar 109 - Al-Kafirun 110 - An-Nasr 111 - Al-Masad 112 - Al-Ikhlas 113 - Al-Falaq 114 - An-Nas
1 - Alif laam meem 2 - Sayaqoolu 3 - Tilka alrrusulu 4 - Lan tanaloo 5 - Waalmuhsanatu 6 - La yuhibbu Allahu 7 - Waitha samiAAoo 8 - Walaw annana 9 - Qala almalao 10 - WaiAAlamoo 11 - YaAAtathiroona 12 - Wama min dabbatin 13 - Wama obarrio 14 - Rubama 15 - Subhana allathee 16 - Qala alam 17 - Iqtaraba 18 - Qad aflaha 19 - Waqala allatheena 20 - Amman khalaqa 21 - Otlu ma oohiya 22 - Waman yaqnut 23 - Wama liya 24 - Faman athlamu 25 - Ilayhi yuraddu 26 - Hameem 27 - Qala fama khatbukum 28 - Qad samiAAa Allahu 29 - Tabaraka allathee 30 - AAamma
Ruku 1 Ruku 2 Ruku 3 Ruku 4 Ruku 5 Ruku 6 Ruku 7 Ruku 8 Ruku 9
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play
Copy
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَیَسۡتَخۡلِفَنَّہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ۪ وَ لَیُمَکِّنَنَّ لَہُمۡ دِیۡنَہُمُ الَّذِی ارۡتَضٰی لَہُمۡ وَ لَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا ؕ یَعۡبُدُوۡنَنِیۡ لَا یُشۡرِکُوۡنَ بِیۡ شَیۡئًا ؕ وَ مَنۡ کَفَرَ بَعۡدَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿۵۵﴾
55. اللہ نے ایسے لوگوں سے وعدہ فرمایا ہے (جس کا ایفا اور تعمیل امت پر لازم ہے) جو تم میں سے ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے وہ ضرور انہی کو زمین میں خلافت (یعنی امانتِ اقتدار کا حق) عطا فرمائے گا جیسا کہ اس نے ان لوگوں کو (حقِ) حکومت بخشا تھا جو ان سے پہلے تھے اور ان کے لئے ان کے دین کو جسے اس نے ان کے لئے پسند فرمایا ہے (غلبہ و اقتدار کے ذریعہ) مضبوط و مستحکم فرما دے گا اور وہ ضرور (اس تمکّن کے باعث) ان کے پچھلے خوف کو (جو ان کی سیاسی، معاشی اور سماجی کمزوری کی وجہ سے تھا) ان کے لئے امن و حفاظت کی حالت سے بدل دے گا، وہ (بے خوف ہو کر) میری عبادت کریں گے میرے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرائیں گے (یعنی صرف میرے حکم اور نظام کے تابع رہیں گے)، اور جس نے اس کے بعد ناشکری (یعنی میرے احکام سے انحراف و انکار) کو اختیار کیا تو وہی لوگ فاسق (و نافرمان) ہوں گےo
55. To those of you who believe and keep doing pious deeds Allah has given the promise (whose fulfilment and implementation is obligatory for the Umma [Community]): He will surely bestow upon them khilafa (the trust of right to rule) as He granted (the right to) rule to those who were before them. And (through dominance and rule) He will strengthen and stabilize their Din (Religion) for them which He has liked for them, and (by this strength and rule) He will for sure change their former state of fear (which was due to their political, economic and social handicap) to that of peace and security. They will worship Me (fearlessly and) will not associate any partner with Me (i.e., will follow and obey only My command and system). And after this, whoever adopts ingratitude (i.e., aversion to, and denial of, My commands) it is they who will be defiant (and disobedient).
55. WaAAada Allahu allatheena amanoo minkum waAAamiloo alssalihati layastakhlifannahum fee alardi kama istakhlafa allatheena min qablihim walayumakkinanna lahum deenahumu allathee irtada lahum walayubaddilannahum min baAAdi khawfihim amnan yaAAbudoonanee la yushrikoona bee shayan waman kafara baAAda thalika faolaika humu alfasiqoona 55. Allah har lovet (hvis oppfyllelse og gjennomføring er påbudt for det muslimske samfunnet) at de av dere som antar troen og handler rettskaffent, vil Han visselig tildele kalifatet (betro dem retten til å regjere) i landet slik som Han tildelte kalifatet (retten til å regjere) til dem som var før dem, og Han vil (gjennom herredømme og myndighet) bestyrke og grunnfeste for dem levemåten deres, som Han har foretrukket for dem, og Han vil visselig bytte ut (ved den befestede autoriteten) deres tidligere frykt (som var på grunn av deres politiske, økonomiske og sosiale svakheter) med fred og trygghet. De vil tilbe Meg (uten å frykte for noen), ikke vil de likestille med Meg noe som helst (de vil kun være Mine bud og Min ordning underdanige). Og hvem som enn omfavner utakknemligheten etter dette (viser opprørskhet mot og fornektelse av Mine bud), vil være de oppsetsige (og ulydige).
55. अल्लाह ने ऐसे लोगों से वादा फरमाया है (जिसका ईफा और तामील उम्मत पर लाज़िम है) जो तुम में से ईमान लाए और नेक अ़मल करते रहे वोह ज़रूर उन ही को ज़मीन में ख़िलाफत (यानी अमानते इक़्तिदार का हक़्क़) अ़ता फरमाएगा जैसा कि उसने उन लोगों को (हक़्के़) हुकूमत बख़्शा था जो उनसे पहले थे और उनके लिए उनके दीन को जिसे उसने उनके लिए पसन्द फरमाया है (ग़ल्बाओ इक़्तिदार के ज़रीए) मज़बूतो मुस्तहकम फरमा देगा और वोह ज़रूर (इस तमक्कुन के बाइस) उनके पिछले ख़ौफ को (जो उनकी सियासी, मआशी और समाजी कमज़ोरी की वजह से था) उनके लिए अम्नो हिफाज़त की हालत से बदल देगा, वोह (बेख़ौफ होकर) मेरी इबादत करेंगे मेरे साथ किसी को शरीक नहीं ठहराएंगे (यानी सिर्फ मेरे हुक्म और निज़ाम के ताबेअ़ रहेंगे), और जिसने उसके बाद नाशुक्री (यानी मेरे अहकाम से इन्हिराफो इन्कार) को इख्तियार किया तो वोही लोग फासिक़ (व नाफरमान) होंगे।
৫৫. তোমাদের মধ্যে যারা ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে তাদেরকে আল্লাহ্ প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন (যা পূর্ণ করা এবং পালন করা উম্মতের জন্যে আবশ্যক): তিনি অবশ্যই তাদেরকে পৃথিবীতে (শাসনাধিকারের আমানত) খেলাফত দান করবেন যেমন তিনি শাসন-ক্ষমতা (লাভের অধিকার) দান করেছিলেন তাদেরকে যারা তাদের পূর্বে গত হয়েছে। আর (আধিপত্য ও ক্ষমতার মাধ্যমে) তাদের জন্যে তাদের দ্বীনকে মজবুত ও সুদৃঢ় করে দেবেন যা তিনি তাদের জন্যে পছন্দ করেছেন। আর তিনি অবশ্যই (এ দৃঢ়তার মাধ্যমে) তাদের পূর্ববর্তী ভীতিকর অবস্থাকে (যা তাদের রাজনৈতিক, অর্থনৈতিক ও সামাজিক দুর্বলতার কারণে ছিল) তাদের জন্যে শান্তি ও নিরাপত্তার অবস্থায় পরিবর্তন করে দেবেন। তারা (নির্ভয়ে) আমার ইবাদত করবে, আমার সাথে কাউকে অংশীদার সাব্যস্ত করবে না (অর্থাৎ কেবল আমার নির্দেশ ও নিয়মের অনুগামী থাকবে)। আর এরপর যে অকৃতজ্ঞ হয় (অর্থাৎ আমার বিধি-বিধান থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও তা অস্বীকার করে) তবে তারাই হবে পাপাচারী (ও নাফরমান)।
وعد الله الذين آمنوا منكم وعملوا الصالحات ليستخلفنهم في الأرض كما استخلف الذين من قبلهم وليمكنن لهم دينهم الذي ارتضى لهم وليبدلنهم من بعد خوفهم أمنا يعبدونني لا يشركون بي شيئا ومن كفر بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون