Mobile app download

Surah at-Tawbah Ayat 83 with English Translation

Read Surah at-Tawbah with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 9th Surah in the Quran Pak with 129 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 10 - 11 and it is called Madani Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
فَاِنۡ رَّجَعَکَ اللّٰہُ اِلٰی طَآئِفَۃٍ مِّنۡہُمۡ فَاسۡتَاۡذَنُوۡکَ لِلۡخُرُوۡجِ فَقُلۡ لَّنۡ تَخۡرُجُوۡا مَعِیَ اَبَدًا وَّ لَنۡ تُقَاتِلُوۡا مَعِیَ عَدُوًّا ؕ اِنَّکُمۡ رَضِیۡتُمۡ بِالۡقُعُوۡدِ اَوَّلَ مَرَّۃٍ فَاقۡعُدُوۡا مَعَ الۡخٰلِفِیۡنَ ﴿۸۳﴾

83. پس (اے حبیب!) اگر اللہ آپ کو (غزوۂ تبوک سے فارغ ہونے کے بعد) ان (منافقین) میں سے کسی گروہ کی طرف دوبارہ واپس لے جائے اور وہ آپ سے (آئندہ کسی اور غزوہ کے موقع پر جہاد کے لئے) نکلنے کی اجازت چاہیں تو ان سے فرما دیجئے گا کہ (اب) تم میرے ساتھ کبھی بھی ہرگز نہ نکلنا اور تم میرے ساتھ ہو کر کبھی بھی ہرگز دشمن سے جنگ نہ کرنا (کیونکہ) تم پہلی مرتبہ (جہاد چھوڑ کر) پیچھے بیٹھے رہنے سے خوش ہوئے تھے سو (اب بھی) پیچھے بیٹھے رہ جانے والوں کے ساتھ بیٹھے رہوo

83. So, (O Beloved,) if Allah again takes you back to a party of these (hypocrites, when you are free from the battle of Tabuk,) and they seek your permission to go forth (to fight in the event of a future conflict), then say to them: ‘(Now) you shall never go forth with me, nor shall you ever accompany me to fight an enemy (because, abandoning the sacred struggle,) you rejoiced over sitting behind the first time. So, (this time as well,) stay behind along with those who remain behind.’

83. Fain rajaAAaka Allahu ila taifatin minhum faistathanooka lilkhurooji faqul lan takhrujoo maAAiya abadan walan tuqatiloo maAAiya AAaduwwan innakum radeetum bialquAAoodi awwala marratin faoqAAudoo maAAa alkhalifeena

83. (Kjære elskede ﷺ!) Hvis Allah skulle vende deg tilbake (etter Tabōk-slaget) til en gruppe av dem (hyklerne) igjen og de skulle be deg om tillatelse til å dra ut (til kamp under en framtidig kamp), så si: «Nå skal dere aldri dra ut med meg noen gang, og aldri skal dere kjempe mot en fiende ved min side, fordi dere ble tilfredse av å sitte igjen første gang; bli nå derfor sittende igjen med dem som blir sittende igjen.»

83. पस (ऐ हबीब!) अगर अल्लाह आप को (गज़्वए तबूक से फारिग़ होने के बाद) उन (मुनाफिक़ीन) में से किसी गिरोह की तरफ दोबारा वापस ले जाए और वोह आप से (आइन्दा किसी और ग़ज़्वे के मौके़’ पर जिहाद के लिए) निकलने की इजाज़त चाहें तो उनसे फरमा दीजिएगा कि (अब) तुम मेरे साथ कभी भी हर्गिज़ न निकलना और तुम मेरे साथ होकर कभी भी हर्गिज़ दुश्मन से जंग न करना (क्यों कि) तुम पहली मर्तबा (जिहाद छोड़कर) पीछे बैठे रहने से खु़श हुए थे सो (अब भी) पीछे बैठे रह जाने वालों के साथ बैठे रहो।

৮৩. অতঃপর (হে হাবীব! তাবুক অভিযান থেকে অবসর হবার পর) যদি আল্লাহ্ আপনাকে এসব (মুনাফিক)-এর কোনো একটি দলের কাছে পুনরায় ফিরিয়ে আনেন এবং তারা আপনার নিকট (ভবিষ্যতে কোনো সংঘাতে জিহাদের জন্যে) বের হবার অনুমতি চায় তবে তাদেরকে বলুন, ‘(এখন) তোমরা আমার সাথে কখনও বের হবে না এবং আমার সাথে কোনোক্রমেই শত্রুর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে না; (কেননা) তোমরা প্রথবার (জিহাদ পরিহার করে) পশ্চাতে বসে থাকায় খুশি হয়েছিলে। সুতরাং (এখনও) যারা পশ্চাতে বসে আছে, তাদের সাথে বসে থাকো।’

(at-Tawbah, 9 : 83)