Mobile app download

Surah az-Zumar Ayat 29 with English Translation

Read Surah az-Zumar with English & Urdu translations of the Holy Quran online by Shaykh ul Islam Dr. Muhammad Tahir ul Qadri. It is the 39th Surah in the Quran Pak with 75 verses. The surah's position in the Quran Majeed in Juz 23 - 24 and it is called Makki Surah of Quran Karim. You can listen to audio with Urdu translation of Irfan ul Quran in the voice of Tasleem Ahmed Sabri.

اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
Play Copy
ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا رَّجُلًا فِیۡہِ شُرَکَآءُ مُتَشٰکِسُوۡنَ وَ رَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ ؕ ہَلۡ یَسۡتَوِیٰنِ مَثَلًا ؕ اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ ۚ بَلۡ اَکۡثَرُہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۲۹﴾

29. اللہ نے ایک مثال بیان فرمائی ہے ایسے (غلام) شخص کی جس کی ملکیت میں کئی ایسے لوگ شریک ہوں جو بداخلاق بھی ہوں اور باہم جھگڑالو بھی۔ اور (دوسری طرف) ایک ایسا شخص ہو جو صرف ایک ہی فرد کا غلام ہو، کیا یہ دونوں (اپنے) حالات کے لحاظ سے یکساں ہوسکتے ہیں؟ (ہرگز نہیں) ساری تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں، بلکہ ان میں سے اکثر لوگ (حقیقتِ توحید کو) نہیں جانتےo

29. Allah has given an example of such a (slave) person that is owned by many partners who are ill-mannered and mutually quarrelsome as well. And (on the other side) there is a person who is a slave only to one master. Can they both be alike? (Not at all!) All praise belongs to Allah alone. But most of them do not know (the truth of the Oneness of Allah).

29. Daraba Allahu mathalan rajulan feehi shurakao mutashakisoona warajulan salaman lirajulin hal yastawiyani mathalan alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona

29. Allah har framlagt en lignelse: En mann (slave) er eid av flere medeiere, som har dårlige manerer og krangler seg imellom. Og på den andre siden er det en slik mann som er kun én manns slave. Kan vel disse to være sammenlignbare? All lovprisning er for Allah alene! Men de fleste av dem vet ikke (kjenner ikke til sannheten om troen på Allahs Enhet).

29. अल्लाह ने एक मिसाल बयान फरमाई है ऐसे (ग़ुलाम) शख़्स की जिसकी मिल्किय्यत में कई ऐसे लोग शरीक हों जो बदअख़्लाक़ भी हों और बाहम झगड़ालू भी। और (दूसरी तरफ) एक ऐसा शख़्स हो जो सिर्फ एक ही फर्द का ग़ुलाम हो क्या ये दोनों (अपने) हालात के लिहाज़ से यक्सां हो सकते हैं? (हर्गिज़ नहीं) सारी तारीफें अल्लाह ही के लिए हैं। बल्कि उनमें से अक्सर लोग (हक़ीक़ते तौहीद को) नहीं जानते।

২৯. আল্লাহ্ এক দৃষ্টান্ত বর্ণনা করেছেন এমন লোকের (যে কৃতদাস), যার রয়েছে অনেক মালিক, যারা বদমেজাজী এবং পরস্পরে ঝগড়াটে; (অন্যদিকে) আর এক ব্যক্তি যে কেবল একজনেরই দাস; তারা দু’জন কি (নিজেদের) অবস্থার দৃষ্টিকোন থেকে সমান? (কক্ষনো নয়) সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্‌রই প্রাপ্য, বরং তাদের অধিকাংশই (আল্লাহ্‌র একত্ববাদের সত্যতা) জানে না।

(az-Zumar, 39 : 29)