Mobile app download

What are the signs of those who deny the religion of God?

CATEGORIES > A system of Worship > Benevolence >

Play Copy
اَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ یُکَذِّبُ بِالدِّیۡنِ ؕ﴿۱﴾

1. کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جو دین کو جھٹلاتا ہےo

1. Have you seen him who denies the Din (Religion)?

(الْمَاعُوْن، 107 : 1)
Play Copy
فَذٰلِکَ الَّذِیۡ یَدُعُّ الۡیَتِیۡمَ ۙ﴿۲﴾

2. تو یہ وہ شخص ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے (یعنی یتیموں کی حاجات کو ردّ کرتا اور انہیں حق سے محروم رکھتا ہے)o

2. So he is the one who pushes away the orphan (i.e., rejects the needs of the orphans and deprives them of their right),

(الْمَاعُوْن، 107 : 2)
Play Copy
وَ لَا یَحُضُّ عَلٰی طَعَامِ الۡمِسۡکِیۡنِ ؕ﴿۳﴾

3. اور محتاج کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا (یعنی معاشرے سے غریبوں اور محتاجوں کے معاشی اِستحصال کے خاتمے کی کوشش نہیں کرتا)o

3. And does not promote the cause of feeding the poor (i.e., does not strive to end the economic exploitation of the poor and the needy).

(الْمَاعُوْن، 107 : 3)
Play Copy
فَوَیۡلٌ لِّلۡمُصَلِّیۡنَ ۙ﴿۴﴾

4. پس افسوس (اور خرابی) ہے ان نمازیوں کے لئےo

4. So woe to those worshippers,

(الْمَاعُوْن، 107 : 4)
Play Copy
الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَنۡ صَلَاتِہِمۡ سَاہُوۡنَ ۙ﴿۵﴾

5. جو اپنی نماز (کی روح) سے بے خبر ہیں (یعنی انہیں محض حقوق اللہ یاد ہیں حقوق العباد بھلا بیٹھے ہیں)o

5. Who are unaware of (the spirit of) their Prayers (i.e., they are mindful only of the rights of Allah, but are heedless of the rights of fellow human beings),

(الْمَاعُوْن، 107 : 5)
Play Copy
الَّذِیۡنَ ہُمۡ یُرَآءُوۡنَ ۙ﴿۶﴾

6. وہ لوگ (عبادت میں) دکھلاوا کرتے ہیں (کیونکہ وہ خالق کی رسمی بندگی بجا لاتے ہیں اور پسی ہوئی مخلوق سے بے پرواہی برت رہے ہیں)o

6. Who show off (their worship, for they only render a formal service to the Creator and are inconsiderate to the oppressed humanity),

(الْمَاعُوْن، 107 : 6)
Play Copy
وَ یَمۡنَعُوۡنَ الۡمَاعُوۡنَ ٪﴿۷﴾

7. اور وہ برتنے کی معمولی سی چیز بھی مانگے نہیں دیتےo

7. And who refuse to lend a worthless small object of use even on demand!

(الْمَاعُوْن، 107 : 7)