مِنۡ نُّطۡفَۃٍ ؕ خَلَقَہٗ فَقَدَّرَہٗ ﴿ۙ۱۹﴾
19. نطفہ میں سے اس کو پیدا فرمایا، پھر ساتھ ہی اس کا (خواص و جنس کے لحاظ سے) تعین فرما دیاo
19. He has created him from a fertilised egg (i.e. a zygote*), then proportioned him (during his development until the prenatal stage).
* In Arabic, the word ‘al-nutfa’ is mentioned, and it refers to a zygote, which is a mixture of male and female gametes. It is the new single cell formed after the union of a sperm and ovum.
19. He created him from a sperm drop, then determined his measure along with that (regarding genes and sex),
19. Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
19. Av en sammensmeltet dråpe (zygote*) skapte Han ham, og samtidig besluttet Han for ham (hans gener og kjønn);
* Zygote: celle som er oppstått ved sammensmeltning av to kjønnsceller.
19. नुत्फे में से उसको पैदा फरमाया, फिर साथ ही उसका (ख़वासो जिन्स के लिहाज़ से) तअ़य्युन फरमा दिया।
১৯. শুক্রানু থেকে তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, তারপর একইসাথে (ক্রোমোসোমস এর জিন ও লিঙ্গের দিক বিবেচনায়) তার পরিমাপ নির্ধারণ করে দিয়েছেন।
من نطفة خلقه فقدره