Play Copy
یَسۡتَبۡشِرُوۡنَ بِنِعۡمَۃٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ فَضۡلٍ ۙ وَّ اَنَّ اللّٰہَ لَا یُضِیۡعُ اَجۡرَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۷۱﴾ۚ٪ۛ

171. وہ اللہ کی (تجلیّاتِ قُرب کی) نعمت اور (لذّاتِ وصال کے) فضل سے مسرور رہتے ہیں اور اس پر (بھی) کہ اللہ ایمان والوں کا اجر ضائع نہیں فرماتاo

171. They are filled with joy owing to the blessing (of divine disclosures of the nearness) of Allah and His bounty (i.e., the pleasures of meeting with Him), and (also) because Allah does not waste the reward of the believers.

171. Yastabshiroona biniAAmatin mina Allahi wafadlin waanna Allaha la yudeeAAu ajra almumineena

171. De er gledefylte over gunsten (av den guddommelige nærhetens stråler) fra Allah og velviljen Hans (fornøyelsen av å være i lag med Ham) og for at Allah ikke lar de troendes belønning gå tapt.

171. वोह अल्लाह की (तजल्लियाते क़ुर्ब की) नेअ़मत और (लज़्ज़ाते विसाल के) फज़्ल से मस्रूर रहते हैं और इस पर (भी) कि अल्लाह ईमान वालों का अज्र ज़ाए’ नहीं फरमाता।

১৭১. তারা আল্লাহ্‌র (নৈকট্যে উন্মোচনের) নিয়ামত এবং (মিলনানন্দের) অনুগ্রহে আনন্দিত, আর এ কারণে(ও) যে, আল্লাহ্ ঈমানদারদের প্রতিদান বিনষ্ট করেন না।

(آل عِمْرَان، 3 : 171)