وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَآبِّ وَ الۡاَنۡعَامِ مُخۡتَلِفٌ اَلۡوَانُہٗ کَذٰلِکَ ؕ اِنَّمَا یَخۡشَی اللّٰہَ مِنۡ عِبَادِہِ الۡعُلَمٰٓؤُا ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَزِیۡزٌ غَفُوۡرٌ ﴿۲۸﴾
28. اور انسانوں اور جانوروں اور چوپایوں میں بھی اسی طرح مختلف رنگ ہیں، بس اللہ کے بندوں میں سے اس سے وہی ڈرتے ہیں جو (ان حقائق کا بصیرت کے ساتھ) علم رکھنے والے ہیں، یقیناً اللہ غالب ہے بڑا بخشنے والا ہےo
28. And likewise, there are various colours amongst men and beasts and animals. So only those of His servants who have knowledge (of these realities with a vision and outlook) fear Him. Surely, Allah is Almighty, Most Forgiving.
28. Wamina alnnasi waalddawabbi waalanAAami mukhtalifun alwanuhu kathalika innama yakhsha Allaha min AAibadihi alAAulamao inna Allaha AAazeezun ghafoorun
28. Og slik er det også forskjellige farger blant mennesker og dyr og kveg. Kun de av Allahs tjenere som eier viten (om disse realitetene med erkjennelse), frykter Ham. Sannelig, Allah er allmektig, mest tilgivende.
28. और इंसानों और जानवरों और चौपायों में भी उसी तरह मुख़्तलिफ रंग है, बस अल्लाह के बंदों में से उससे वोही डरते हैं जो (उन हक़ाइक़ का बसीरत के साथ) इल्म रखने वाले हैं, यक़ीनन अल्लाह ग़ालिब है बड़ा बख़्शने वाला है।
২৮. আর এভাবে মানুষ, পশু ও চতুষ্পদ জন্তুর মাঝেও বৈচিত্র রয়েছে। সুতরাং আল্লাহ্র বান্দাদের মধ্যে তারাই তাঁকে ভয় করে যারা (অন্তর্দৃষ্টির মাধ্যমে এসব বাস্তবতার) জ্ঞান রাখে। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ পরাক্রমশালী, মহাক্ষমাশীল।
ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلماء إن الله عزيز غفور