Play Copy
وَ لَوۡ یُؤَاخِذُ اللّٰہُ النَّاسَ بِمَا کَسَبُوۡا مَا تَرَکَ عَلٰی ظَہۡرِہَا مِنۡ دَآبَّۃٍ وَّ لٰکِنۡ یُّؤَخِّرُہُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُہُمۡ فَاِنَّ اللّٰہَ کَانَ بِعِبَادِہٖ بَصِیۡرًا ﴿٪۴۵﴾

45. اور اگر اللہ لوگوں کو اُن اعمالِ (بد) کے بدلے جو انہوں نے کما رکھے ہیں (عذاب کی) گرفت میں لینے لگے تو وہ اس زمین کی پشت پر کسی چلنے والے کو نہ چھوڑے لیکن وہ انہیں مقررہ مدّت تک مہلت دے رہا ہے۔ پھر جب ان کا مقررہ وقت آجائے گا تو بیشک اللہ اپنے بندوں کو خوب دیکھنے والا ہےo

45. And if Allah were to seize people (by torment) for the (evil) deeds which they have earned, He would not spare any moving creature on the surface of the earth. But He is giving them respite till an appointed time. Then when their appointed time comes, Allah is Ever-Vigilant of His servants.

45. Walaw yuakhithu Allahu alnnasa bima kasaboo ma taraka AAala thahriha min dabbatin walakin yuakhkhiruhum ila ajalin musamman faitha jaa ajaluhum fainna Allaha kana biAAibadihi baseeran

45. Og hvis Allah skulle ta menneskene fatt (med pinen) for de illgjerningene som de har fortjent, ville Han ikke etterlatt en eneste bevegende skapning på jordens rygg. Men Han gir dem utsettelse til en fastsatt frist. Når tiden er inne for deres fastsatte frist, så er Allah i sannhet allseende overfor Sine tjenere.

45. और अगर अल्लाह लोगों को उन आमाले (बद) के बदले जो उन्होंने कमा रखे हैं (अ़ज़ाब की) गिरफ्त में लेने लगे तो वोह उस ज़मीन की पुश्त पर किसी चलने वाले को न छोड़े लेकिन वोह उन्हें मुक़र्ररा मुद्दत तक मोहलत दे रहा है। फिर जब उनका मुक़र्ररा वक़्त आ जाएगा तो बेशक अल्लाह अपने बन्दों को ख़ूब देखने वाला है।

৪৫. আর আল্লাহ্ যদি মানুষকে (শাস্তিতে) পাকড়াও করতেন তাদের (মন্দ) কর্মের কারণে যা তারা সম্পাদন করেছে, তবে ভূপৃষ্ঠে বিচরণকারী কোনো বিচরণশীল কাউকেই তিনি রেহাই দিতেন না। কিন্তু তিনি তাদেরকে এক নির্ধারিত কাল পর্যন্ত অবকাশ দিয়ে থাকেন। অতঃপর তাদের নির্ধারিত কাল এসে গেলে অবশ্যই আল্লাহ্ হবেন তাঁর বান্দাদের সম্যক দ্রষ্টা।

(فَاطِر، 35 : 45)