Play Copy
قَالُوۡا رَبَّنَاۤ اَمَتَّنَا اثۡنَتَیۡنِ وَ اَحۡیَیۡتَنَا اثۡنَتَیۡنِ فَاعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوۡبِنَا فَہَلۡ اِلٰی خُرُوۡجٍ مِّنۡ سَبِیۡلٍ ﴿۱۱﴾

11. وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! تو نے ہمیں دو بار موت دی اور تو نے ہمیں دو بار (ہی) زندگی بخشی، سو (اب) ہم اپنے گناہوں کا اعتراف کرتے ہیں، پس کیا (عذاب سے بچ) نکلنے کی طرف کوئی راستہ ہےo

11. They will say: ‘O our Lord, You have caused us to die twice and You have (also) given us life twice. (Now) we confess our sins. So is there any way out (to escape from this chastisement)?’

11. Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faiAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min sabeelin

11. De vil si: «Herren vår! Du lot oss dø to ganger og ga oss liv to ganger. Så nå bekjenner vi våre synder. Finnes det noen vei ut (for å komme seg unna pinen)?»

11. वोह कहेंगे: ऐ हमारे रब! तूने हमें दो-बार मौत दी और तूने हमें दो बार (ही) ज़िन्दगी बख़्शी, सो (अब) हम अपने गुनाहों का एतिराफ करते हैं, पस क्या (अ़ज़ाब से बच) निकलने की तरफ कोई रास्ता है?

১১. তারা বলবে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদেরকে তুমি দু’বার মৃত্যু দিয়েছো এবং আমাদেরকে দু’বার(ই) জীবন দিয়েছো। (এখন) আমরা আমাদের পাপসমূহ স্বীকার করছি; কাজেই (এ শাস্তি থেকে) নিষ্ক্রমণের কোনো পথ আছে কি?’

(غَافِر - الْمُؤْمِن، 40 : 11)