Play Copy
وَ مَا یَسۡتَوِی الۡاَعۡمٰی وَ الۡبَصِیۡرُ ۬ۙ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَ لَا الۡمُسِیۡٓءُ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۸﴾

58. اور اندھا اور بینا برابر نہیں ہو سکتے سو (اسی طرح) جو لوگ ایمان لائے اور نیک اعمال کئے (وہ) اور بدکار بھی (برابر) نہیں ہیں۔ تم بہت ہی کم نصیحت قبول کرتے ہوo

58. And the blind and the seeing cannot be equal. So (in the same way) those who believe and do righteous works and the evildoers cannot be (alike). You accept direction and guidance but little.

58. Wama yastawee alaAAma waalbaseeru waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wala almuseeo qaleelan ma tatathakkaroona

58. Og den blinde og den seende kan ikke være like, og heller ikke kan de som antar troen og handler rettskaffent, og synderne (være like). Dere godtar formaningen i svært liten grad.

58. और अंधा और बीना बराबर नही हो सकते सो (इसी तरह) जो लोग ईमान लाए और नेक आमाल किए (वोह) और बदकार भी (बराबर) नहीं हैं। तुम बहुत ही कम नसीहत क़बूल करते हो।

৫৮. আর অন্ধ এবং চক্ষুষ্মান সমান নয়। সুতরাং (এভাবে) যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে (তারা) এবং মন্দকর্ম সম্পদানকারীরাও (সমান) নয়। তোমরা খুব অল্পই উপদেশ গ্রহণ করো।

(غَافِر - الْمُؤْمِن، 40 : 58)