Play Copy
قَالَ یٰنُوۡحُ اِنَّہٗ لَیۡسَ مِنۡ اَہۡلِکَ ۚ اِنَّہٗ عَمَلٌ غَیۡرُ صَالِحٍ ٭۫ۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَـیۡسَ لَکَ بِہٖ عِلۡمٌ ؕ اِنِّیۡۤ اَعِظُکَ اَنۡ تَکُوۡنَ مِنَ الۡجٰہِلِیۡنَ ﴿۴۶﴾

46. ارشاد ہوا: اے نوح! بیشک وہ تیرے گھر والوں میں شامل نہیں کیونکہ اس کے عمل اچھے نہ تھے، پس مجھ سے وہ سوال نہ کیا کرو جس کا تمہیں علم نہ ہو، میں تمہیں نصیحت کئے دیتا ہوں کہ کہیں تم نادانوں میں سے (نہ) ہو جاناo

46. (Allah) said: ‘O Nuh (Noah), indeed he is not included in your family because his actions were not righteous. So do not ask Me a question (about matters) of which you have no knowledge. I admonish you lest you should become amongst the unwise.’

46. Qala ya noohu innahu laysa min ahlika innahu AAamalun ghayru salihin fala tasalni ma laysa laka bihi AAilmun innee aAAithuka an takoona mina aljahileena

46. Allah sa: «Å, Noah! Sannelig, han er ikke av familien din, for handlingene hans var ikke rettskafne. Så spør Meg ikke om det du ikke har viten om. Jeg formaner deg at du ikke må bli av de ufornuftige.»

46. इर्शाद हुवा: ऐ नूह! बेशक वोह तेरे घर वालों में शामिल नहीं क्योंकि उसके अ़मल अच्छे न थे पस मुझ से वोह सवाल न किया करो जिसका तुम्हें इल्म न हो, मैं तुम्हें नसीहत किए देता हूं कि कहीं तुम नादानों में से (न) हो जाना।

৪৬. ইরশাদ হলো, ‘হে নূহ! প্রকৃতপক্ষে সে তোমার পরিবারের অন্তর্ভুক্ত নয়, কেননা তার কর্মকান্ড সঠিক ছিল না। সুতরাং আমার নিকট এমন কিছু প্রার্থনা করো না যে বিষয়ে তোমার জ্ঞান নেই। আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি যেন তুমি অজ্ঞদের অন্তর্ভুক্ত (না) হও।’

(هُوْد، 11 : 46)