Play Copy
قَالُوۡا یٰہُوۡدُ مَا جِئۡتَنَا بِبَیِّنَۃٍ وَّ مَا نَحۡنُ بِتَارِکِیۡۤ اٰلِہَتِنَا عَنۡ قَوۡلِکَ وَ مَا نَحۡنُ لَکَ بِمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۳﴾

53. وہ بولے: اے ہود! تم ہمارے پاس کوئی واضح دلیل لیکر نہیں آئے ہو اور نہ ہم تمہارے کہنے سے اپنے معبودوں کو چھوڑنے والے ہیں اور نہ ہی ہم تم پر ایمان لانے والے ہیںo

53. They said: ‘O Hud, you have not brought us any clear proof. Neither are we going to forsake our gods at your behest, nor are we to believe in you.

53. Qaloo ya hoodu ma jitana bibayyinatin wama nahnu bitarikee alihatina AAan qawlika wama nahnu laka bimumineena

53. De sa: «Å, Eber! Du har ikke kommet til oss med noe innlysende bevis, og ei heller har vi tenkt å gi slipp på våre guder på ditt ord, og heller ikke tror vi på deg.

53. वोह बोले: ऐ हूद! तुम हमारे पास कोई वाज़ेह दलील लेकर नहीं आए हो और न हम तुम्हारे कहने से अपने माबूदों को छोड़ने वाले हैं और न ही हम तुम पर ईमान लाने वाले हैं।

৫৩. তারা বললো, ‘হে হূদ! তুমি আমাদের নিকট সুস্পষ্ট কোনো দলিল নিয়ে আসনি, আর আমরা তোমার কথায় আমাদের উপাস্যদেরকেও পরিহার করবো না এবং আমরা তোমার উপর ঈমান আনয়নকারীও নই।

(هُوْد، 11 : 53)