Play Copy
وَ تِلۡکَ عَادٌ ۟ۙ جَحَدُوۡا بِاٰیٰتِ رَبِّہِمۡ وَ عَصَوۡا رُسُلَہٗ وَ اتَّبَعُوۡۤا اَمۡرَ کُلِّ جَبَّارٍ عَنِیۡدٍ ﴿۵۹﴾

59. اور یہ (قومِ) عاد ہے جنہوں نے اپنے رب کی آیتوں کا انکار کیا اور اپنے رسولوں کی نافرمانی کی اور ہر جابر (و متکبر) دشمنِ حق کے حکم کی پیروی کیo

59. And these are (the people of) ‘Ad who denied the Revelations of their Lord and disobeyed their Messengers and followed the dictates of every oppressive (and arrogant) enemy of the truth.

59. Watilka AAadun jahadoo biayati rabbihim waAAasaw rusulahu waittabaAAoo amra kulli jabbarin AAaneedin

59. Og dette er (folket) ‛Ād, som fornektet sin Herres åpenbaringer og var ulydige mot sendebudet sitt og fulgte enhver (arrogant) tyranns ordre som var sannhetens fiende.

59. और ये (क़ौमे) आद है जिन्होंने अपने रब की आयतों का इन्कार किया और अपने रसूलों की ना फरमानी की और हर जाबिर (व मु-त-कब्बिर) दुश्मने हक़्क़ के हुक्म की पैरवी की।

৫৯. আর এ ’আদ (সম্প্রদায়), যারা তাদের প্রতিপালকের নিদর্শনসমূহকে অস্বীকার করেছিল, তারা তাদের রাসূলগণের নাফরমানী করেছিল এবং প্রত্যেক উৎপীড়নকারী (ও অহঙ্কারী) সত্যের দুশমনের নির্দেশের অনুসরণ করেছিল।

(هُوْد، 11 : 59)