Play Copy
کَاَنۡ لَّمۡ یَغۡنَوۡا فِیۡہَا ؕ اَلَاۤ اِنَّ ثَمُوۡدَا۠ کَفَرُوۡا رَبَّہُمۡ ؕ اَلَا بُعۡدًا لِّثَمُوۡدَ ﴿٪۶۸﴾

68. گویا وہ کبھی ان میں بسے ہی نہ تھے، یاد رکھو! (قومِ) ثمود نے اپنے رب سے کفر کیا تھا۔ خبردار! (قومِ) ثمود کے لئے (رحمت سے) دوری ہےo

68. As if they had never dwelled there. Remember! (The people of) Thamud denied their Lord. Beware! Far away (from mercy) are (the people of) Thamud!

68. Kaan lam yaghnaw feeha ala inna thamooda kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda

68. som om de aldri hadde levd i dem. Husk, (folket) Thamōd fornektet Herren sin! Ta dere i akt, langt vekk med (folket) Thamōd (fra nåden)!

68. गोया वोह कभी उनमें बसे ही न थे, याद रखो! (क़ौमे) समूद ने अपने रब से कुफ्र किया था। ख़बरदार! (क़ौमे) समूद के लिए (रहमत से) दूरी है।

,৬৮. যেন তারা কখনো এতে বসবাসই করেনি; মনে রেখো! সামূদ (সম্প্রদায়) স্বীয় প্রতিপালককে অস্বীকার করেছিল। সাবধান! সামূদ (সম্প্রদায় অনুগ্রহ থেকে) দূরেই পড়ে রইলো।

(هُوْد، 11 : 68)