قَالُوۡۤا اَتَعۡجَبِیۡنَ مِنۡ اَمۡرِ اللّٰہِ رَحۡمَتُ اللّٰہِ وَ بَرَکٰتُہٗ عَلَیۡکُمۡ اَہۡلَ الۡبَیۡتِ ؕ اِنَّہٗ حَمِیۡدٌ مَّجِیۡدٌ ﴿۷۳﴾
73. فرشتوں نے کہا: کیا تم اللہ کے حکم پر تعجب کر رہی ہو؟ اے گھر والو! تم پر اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہیں، بیشک وہ قابلِ ستائش (ہے) بزرگی والا ہےo
73. The angels said: ‘Are you wondering at Allah’s command? O people of the house, (showered) upon you are mercy and blessings of Allah. Indeed, He (is) Praiseworthy, Glorious.’
73. Qaloo ataAAjabeena min amri Allahi rahmatu Allahi wabarakatuhu AAalaykum ahla albayti innahu hameedun majeedun
73. Englene sa: «Undrer du deg over Allahs befaling? Å, husets folk, Allahs nåde og velsignelser er over dere. Sannelig, Han er all pris verdig, prektig.»
73. फरिश्तों ने कहा: क्या तुम अल्लाह के हुक्म पर तअ़ज्जुब कर रही हो? ऐ घर वालो! तुम पर अल्लाह की रहमत और उसकी बरकतें हैं, बेशक वोह क़ाबिले सताइश (है) बुज़ुर्गी वाला है।
৭৩. ফেরেশতাগণ বললেন, ‘আপনারা কি আল্লাহ্র নির্দেশের উপর আশ্চর্যান্বিত হচ্ছেন? হে গৃহের অধিবাসীরা! আপনাদের উপর আল্লাহ্র রহমত এবং তাঁর বরকত। নিশ্চয়ই তিনি প্রশংসার উপযুক্ত, মর্যাদার অধিকারী।’
قالوا أتعجبين من أمر الله رحمت الله وبركاته عليكم أهل البيت إنه حميد مجيد
(هُوْد، 11 : 73)