Play Copy
فَلَمَّا ذَہَبَ عَنۡ اِبۡرٰہِیۡمَ الرَّوۡعُ وَ جَآءَتۡہُ الۡبُشۡرٰی یُجَادِلُنَا فِیۡ قَوۡمِ لُوۡطٍ ﴿ؕ۷۴﴾

74. پھر جب ابراہیم (علیہ السلام) سے خوف جاتا رہا اور ان کے پاس بشارت آچکی تو ہمارے (فرشتوں کے) ساتھ قومِ لوط کے بارے میں جھگڑنے لگےo

74. So when the fear had left Ibrahim (Abraham), and the glad tidings had come to him, he began to plead with Us for the people of Lut (Lot).

74. So when fear disappeared from Ibrahim (Abraham) and the glad tidings reached him, he disputed (with) Our (angels) about the people of Lut (Lot).

74. Falamma thahaba AAan ibraheema alrrawAAu wajaathu albushra yujadiluna fee qawmi lootin

74. Da angsten forsvant fra Abraham og det gledelige budskapet hadde kommet til ham, begynte han å diskutere med Våre (engler) om Lots folk.

74. फिर जब इब्राहीम (अ़लैहिस्सलाम) से ख़ौफ जाता रहा और उनके पास बिशारत आ चुकी तो हमारे (फरिश्तों के) साथ क़ौमे लूत के बारे में झगड़ने लगे।

৭৪. অতঃপর যখন ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এঁর ভীতি দূরীভুত হলো এবং তাঁর নিকট সুসংবাদ এসে পৌঁছল, তখন আমাদের (ফেরেশতাদের) সাথে লূতের সম্প্রদায়ের ব্যাপারে বাদানুবাদ করতে লাগলেন।

(هُوْد، 11 : 74)