Play Copy
فَخَرَجَ عَلٰی قَوۡمِہٖ مِنَ الۡمِحۡرَابِ فَاَوۡحٰۤی اِلَیۡہِمۡ اَنۡ سَبِّحُوۡا بُکۡرَۃً وَّ عَشِیًّا ﴿۱۱﴾

11. پھر (زکریا علیہ السلام) حجرۂ عبادت سے نکل کر اپنے لوگوں کے پاس آئے تو ان کی طرف اشارہ کیا (اور سمجھایا) کہ تم صبح و شام (اللہ کی) تسبیح کیا کروo

11. Then (Zakariyya [Zacharias]) came out from his worshipping chamber to his people and conveyed to them (i.e., made them understand) by gestures to glorify (Allah) morning and evening.

11. Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan

11. Så gikk Sakarias ut fra bedeværelset til folket sitt og gjorde tegn til dem (og forklarte) at de skal forherlige (Allahs) hellighet morgen og aften.

11. फिर (ज़करिय्या अ़लैहिस्सलाम) हुजरए इबादत से निकल कर अपने लोगों के पास आए तो उनकी तरफ इशारा किया (और समझाया) कि तुम सुब्हो शाम (अल्लाह की) तस्बीह किया करो।

১১. অতএব (যাকারিয়্যা আলাইহিস সালাম) ইবাদতখানা  থেকে বের হয়ে তাঁর সম্প্রদায়ের নিকট আগমন করলেন, অতঃপর তাদেরকে ইঙ্গিতে সকাল-সন্ধা (আল্লাহ্‌র) পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করতে বললেন।

(مَرْيَم، 19 : 11)