Play Copy
جَنّٰتِ عَدۡنِۣ الَّتِیۡ وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ عِبَادَہٗ بِالۡغَیۡبِ ؕ اِنَّہٗ کَانَ وَعۡدُہٗ مَاۡتِیًّا ﴿۶۱﴾

61. ایسے سدا بہار باغات میں (رہیں گے) جن کا (خدائے) رحمان نے اپنے بندوں سے غیب میں وعدہ کیا ہے، بیشک اس کا وعدہ پہنچنے ہی والا ہےo

61. (They will dwell in) the Gardens of Eternity, which the Most-Compassionate (Lord) has promised to His servants in the (realm of the) Unseen. Indeed, His promise shall come to pass.

61. (They will dwell) in such evergreen gardens which the Most Kind (Lord) has promised to His servants in the unseen. Certainly, His promise is about to come true.

61. Jannati AAadnin allatee waAAada alrrahmanu AAibadahu bialghaybi innahu kana waAAduhu matiyyan

61. (De vil leve i) Edens hager, som den mest Barmhjertige (Herren) har lovet Sine tjenere i det usette. Sannelig, Hans løfte må bli oppfylt!

61. ऐसे सदाबहार बाग़ात में (रहेंगे) जिनका (ख़ुदाए) रहमान ने अपने बन्दों से ग़ैब में वादा किया है, बेशक उसका वादा पहुंचने ही वाला है।

৬১. (তারা থাকবে) চিরসবুজ উদ্যানে, যার অঙ্গীকার অনুগ্রহশীল (আল্লাহ্) তাঁর বান্দাদেরকে অদৃশ্যভাবে করেছেন। নিশ্চয়ই তাঁর অঙ্গীকার অত্যাসন্ন।

(مَرْيَم، 19 : 61)