Play Copy
یَغۡفِرۡ لَکُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِکُمۡ وَ یُؤَخِّرۡکُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ؕ اِنَّ اَجَلَ اللّٰہِ اِذَا جَآءَ لَا یُؤَخَّرُ ۘ لَوۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴﴾

4. وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں مقررہ مدت تک مہلت عطا کرے گا، بے شک اللہ کی (مقرر کردہ) مدت جب آجائے تو مہلت نہیں دی جاتی، کاش! تم جانتے ہوتےo

4. He will forgive your sins and will give you respite till an appointed term. Surely, when (the appointed) time of Allah comes, then respite is not given if only you knew.’

4. Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona

4. Han vil tilgi deres synder og gi dere nådetid til en fastsatt tidsfrist. Sannelig, når Allahs (fastsatte) tidsfrist kommer, blir det ikke gitt noen nådetid, om dere bare visste!»

4. वोह तुम्हारे गुनाह बख़्श देगा और तुम्हें मुक़र्ररा मुद्दत तक मोहलत अ़ता करेगा, बेशक अल्लाह की (मुक़र्रर कर्दा) मुद्दत जब आ जाए तो मोहलत नहीं दी जाती, काश! तुम जानते होते।

৪. তিনি তোমাদের অপরাধসমূহ ক্ষমা করে দেবেন এবং তোমাদেরকে অবকাশ দেবেন নির্ধারিত সময় পর্যন্ত। নিশ্চয় আল্লাহ্‌র (নির্ধারিত) সময় যখন আসে, তখন অবকাশ দেয়া হয় না। হায়! যদি তোমরা জানতে!’

(نُوْح، 71 : 4)