Play Copy
وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ وَ نَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِہٖ نَفۡسُہٗ ۚۖ وَ نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ ﴿۱۶﴾

16. اور بیشک ہم نے انسان کو پیدا کیا ہے اور ہم اُن وسوسوں کو (بھی) جانتے ہیں جو اس کا نفس (اس کے دل و دماغ میں) ڈالتا ہے۔ اور ہم اس کی شہ رگ سے بھی زیادہ اس کے قریب ہیںo

16. And assuredly, We created man and We know (also) the doubts which his (ill-commanding) self puts (into his heart and mind). And We are nearer to him than his jugular vein.

16. Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi

16. Og uten tvil, Vi har skapt mennesket, og Vi kjenner svært vel til de fristelsene som hans eget jeg fyller ham (hans hjerte og hjerne) med. Og Vi er ham nærmere enn hans halspulsåre.

16. और बेशक हमने इंसान को पैदा किया है और हम उन वस्वसों को (भी) जानते हैं जो उसका नफ्स (उसके दिलो दिमाग़ में) डालता है। और हम उसकी शहे रग से भी ज़ियादा उसके क़रीब हैं।

১৬. আর নিশ্চয়ই আমরা মানুষকে সৃষ্টি করেছি এবং তার প্রবৃত্তি (তার অন্তরে ও মস্তিস্কে) যে কুমন্ত্রণা দেয় আমরা সে সম্পর্কেও অবগত আছি। আমরা তার গ্রীবাস্থিত ধমনী অপেক্ষাও অধিক নিকটবর্তী।

(ق، 50 : 16)