Play Copy
اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اَنَّا خَلَقۡنَا لَہُمۡ مِّمَّا عَمِلَتۡ اَیۡدِیۡنَاۤ اَنۡعَامًا فَہُمۡ لَہَا مٰلِکُوۡنَ ﴿۷۱﴾

71. کیا انہوں نے نہیں دیکھا کہ ہم نے اپنے دستِ قدرت سے بنائی ہوئی (مخلوق) میں سے اُن کے لئے چوپائے پیدا کیے تو وہ ان کے مالک ہیںo

71. Have they not seen that We created for them cattle out of the (creation) We made with Our Mighty Hand, so they are their owners?

71. Awalam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoona

71. Har de da ikke sett at Vi for dem skapte kveg blant Våre (skapninger), som Vi skapte med Vår allmakts hender, og at de er eierne deres?

71. क्या उन्होंने नहीं देखा कि हमने अपने दस्ते क़ुदरत से बनाई हुई (मख़्लूक़) में से उनके लिए चौपाए पैदा किए तो वोह उनके मालिक हैं।

৭১. তারা কি দেখেনি যে, আমরা আমাদের কুদরতী হাতে (সৃষ্টি জগতে) তাদের জন্যে চতুষ্পদ জন্তু সৃষ্টি করেছি, সুতরাং তারা এগুলোর অধিকারী?

(يٰس، 36 : 71)