وَ یَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَضُرُّہُمۡ وَ لَا یَنۡفَعُہُمۡ وَ یَقُوۡلُوۡنَ ہٰۤؤُلَآءِ شُفَعَآؤُنَا عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ قُلۡ اَتُنَبِّـُٔوۡنَ اللّٰہَ بِمَا لَا یَعۡلَمُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ لَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ سُبۡحٰنَہٗ وَ تَعٰلٰی عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۱۸﴾
18. اور (مشرکین) اللہ کے سوا ان (بتوں) کو پوجتے ہیں جو نہ انہیں نقصان پہنچا سکتے ہیں اور نہ انہیں نفع پہنچا سکتے ہیں اور (اپنی باطل پوجا کے جواز میں) کہتے ہیں کہ یہ (بت) اللہ کے حضور ہمارے سفارشی ہیں، فرما دیجئے: کیا تم اللہ کو اس (شفاعتِ اَصنام کے من گھڑت) مفروضہ سے آگاہ کر رہے ہو جس (کے وجود) کو وہ نہ آسمانوں میں جانتا ہے اور نہ زمین میں (یعنی اس کی بارگاہ میں کسی بت کا سفارش کرنا اس کے علم میں نہیں ہے)۔ اس کی ذات پاک ہے اور وہ ان سب چیزوں سے بلند و بالا ہے جنہیں یہ (اس کا) شریک گردانتے ہیںo
18. And (the idolaters) worship, apart from Allah, those (idols) which can neither harm nor benefit them, and (in justification of their false worship) they say: ‘These (idols) are our intercessors with Allah.’ Say: ‘Do you seek to inform Allah of the (fabricated) presumption (of intercession by idols) whose (existence) He is not aware of either in the heavens or in the earth (i.e., intercession with Him by any idol is not in His knowledge)? Holy is He, and far Exalted above those whom they set up as (His) peers.’
18. WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yadurruhum wala yanfaAAuhum wayaqooloona haolai shufaAAaona AAinda Allahi qul atunabbioona Allaha bima la yaAAlamu fee alssamawati wala fee alardi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
18. Og de (flergudsdyrkerne) tilber (avgudene) utenom Allah, det som ikke kan skade dem og ei heller være til nytte for dem, og de sier (som forsvar for sin falskhet): «Disse (avgudene) er våre forbedere hos Allah!» Si: «Er det Allah dere underretter om (oppspinnet deres at avgudene er forbedere), noe som Han ikke kjenner (eksistensen) til i himlene og ei heller på jorden?» Hellig er Han og langt mer høytstående enn det de likestiller med Ham.
18. और (मुश्रिकीन) अल्लाह के सिवा उन (बुतों) को पूजते हैं जो न उन्हें नुक़्सान पहुंचा सकते हैं और न उन्हें नफा पहुंचा सकते हैं और (अपनी बातिल पूजा के जवाज़ में) कहते हैं कि ये (बुत) अल्लाह के हुज़ूर हमारे सिफारिशी हैं, फरमा दीजिए: क्या तुम अल्लाह को उस (शफाअ़ते अस्नाम के मन घड़त) मफरूज़े से आगाह कर रहे हो जिस (के वुजूद) को वोह न आस्मानों में जानता है और न ज़मीन में (यानी उसकी बारगाह में किसी बुत का सिफारिश करना उस के इल्म में नहीं है) । उस की ज़ात पाक है और वोह उन सब चीज़ों से बलन्दो बाला है जिन्हें ये (उस का) शरीक गरदान्ते हैं।
১৮. আর (মুশরিকেরা) আল্লাহ্র পরিবর্তে ওইসব (মূর্তির) পূজা করে, যা না তাদের ক্ষতি করতে পারে আর না তাদের উপকার করতে পারে। আর তারা (নিজেদের ভ্রান্ত পূজাকে বৈধ করার জন্যে) বলে, ‘এ (মূর্তি) আল্লাহ্র সমীপে আমাদের সুপারিশকারী’। বলে দিন, ‘তোমরা কি আল্লাহ্কে এ (মূর্তির সুপারিশের মনগড়া) অনুমান সম্পর্কে অবগত করছো, যার (অস্তিত্ব) না আসমানে তিনি অবগত আর না পৃথিবীতে (অর্থাৎ তাঁর সমীপে কোনো মূর্তির সুপারিশ করা, তার জ্ঞানে নেই)?’ তাঁর সত্তা পূতঃপবিত্র এবং তিনি ওইসব থেকে মহান যাদেরকে তারা (তাঁর) শরীক করছে।
ويعبدون من دون الله ما لا يضرهم ولا ينفعهم ويقولون هـؤلاء شفعاؤنا عند الله قل أتنبئون الله بما لا يعلم في السماوات ولا في الأرض سبحانه وتعالى عما يشركون