Play Copy
ثُمَّ یَاۡتِیۡ مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ عَامٌ فِیۡہِ یُغَاثُ النَّاسُ وَ فِیۡہِ یَعۡصِرُوۡنَ ﴿٪۴۹﴾

49. پھر اس کے بعد ایک سال ایسا آئے گا جس میں لوگوں کو (خوب) بارش دی جائے گی اور (اس سال اس قدر پھل ہوں گے کہ) لوگ اس میں (پھلوں کا) رس نچوڑیں گےo

49. Then, following this, will come a year during which people will be blessed with (plenty of) rain, and (the yield of fruits will be such as) they will press juices (of fruits that year).’

49. Thumma yatee min baAAdi thalika AAamun feehi yughathu alnnasu wafeehi yaAAsiroona

49. Men deretter vil det komme et slikt år der folket vil få (rikelig med) regn, og i det (året) vil (det vokse såpass mye frukt at) folk (vil) presse saft (av det årets frukt).»

49. फिर उसके बाद एक साल ऐसा आएगा जिसमें लोगों को (ख़ूब) बारिश दी जाएगी और (उस साल इस क़दर फल होंगे कि) लोग उसमें (फलों का) रस निचोड़ेंगे।

৪৯. অতঃপর পরবর্তী একটি বছর আসবে যাতে লোকদেরকে (প্রচুর) বৃষ্টি দিয়ে অনুগ্রহ করা হবে। আর (সে বছর এমন ফল উৎপন্ন হবে যে,) মানুষ তাতে (ফলের) রস নিংড়াবে।’

(يُوْسُف، 12 : 49)