Play Copy
وَ لِکُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوۡا ۚ وَ لِیُوَفِّیَہُمۡ اَعۡمَالَہُمۡ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۱۹﴾

19. اور سب کے لئے ان (نیک و بد) اعمال کی وجہ سے جو انہوں نے کئے (جنت و دوزخ میں الگ الگ) درجات مقرر ہیں تاکہ (اللہ) ان کو ان کے اعمال کا پورا پورا بدلہ دے اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گاo

19. And the ranks (in Paradise and Hell) are allocated for all (separately) according to the (good and evil) deeds which they do, so that (Allah) pays them back in full for their actions and they will not be wronged at all.

19. Walikullin darajatun mimma AAamiloo waliyuwaffiyahum aAAmalahum wahum la yuthlamoona

19. Og for enhver er det bestemt (forskjellige) grader (i paradiset og helvete) ifølge hva de har gjort (av ondt og godt), og for at Han skal gi dem fullt ut for deres handlinger, og det vil ikke bli gjort noe ondskapsfullt mot dem.

19. और सबके लिए उन (नेको बद) आमाल की वजह से जो उन्होंने किए (जन्नतो दोज़ख़ में अलग अलग) दर्जात मुक़र्रर हैं ताकि (अल्लाह) उनको उनके आमाल का पूरा-पूरा बदला दे और उन पर कोई ज़ुल्म नहीं किया जाएगा।

১৯. আর প্রত্যেকের জন্যে (জান্নাতে ও জাহান্নামে পৃথক পৃথক) স্তরসমূহ নির্ধারিত রয়েছে, সেসব (ভালো ও মন্দ) কর্মের কারণে যা তারা করে; যাতে (আল্লাহ্) তাদেরকে তাদের কৃতকর্মের পুরোপুরি প্রতিদান দেন এবং তাদের প্রতি অবিচার করা হবে না।

(الْأَحْقَاف، 46 : 19)