Play Copy
قَالَ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰہِ ۫ۖ وَ اُبَلِّغُکُمۡ مَّاۤ اُرۡسِلۡتُ بِہٖ وَ لٰکِنِّیۡۤ اَرٰىکُمۡ قَوۡمًا تَجۡہَلُوۡنَ ﴿۲۳﴾

23. انہوں نے کہا کہ (اس عذاب کے وقت کا) علم تو اللہ ہی کے پاس ہے اور میں تمہیں وہی احکام پہنچا رہا ہوں جو میں دے کر بھیجا گیا ہوں لیکن میں تمہیں دیکھ رہا ہوں کہ تم جاہل لوگ ہوo

23. He said: ‘The knowledge (of the Hour of the torment) is with Allah alone. And I am only transmitting to you the injunctions which I have been sent with. But I can see that you are an ignorant people.’

23. Qala innama alAAilmu AAinda Allahi waoballighukum ma orsiltu bihi walakinnee arakum qawman tajhaloona

23. Eber sa: «Vitenen er kun hos Allah (om når pinen vil inntreffe), og jeg overbringer dere kun de bud som jeg er sendt med. Men jeg ser at dere er et uvitende folk.»

23. उन्होंने कहा कि (उस अ़ज़ाब के वक़्त का) इल्म तो अल्लाह ही के पास है और मैं तुम्हें वोही अहकाम पहुंचा रहा हूं जो मैं देकर भेजा गया हूं लेकिन मैं तुम्हें देख रहा हूं कि तुम जाहिल लोग हो।

২৩. তিনি বললেন, ‘(এ শাস্তির মুহূর্তের) জ্ঞান তো কেবল আল্লাহ্‌রই নিকট রয়েছে। আমি তো তোমাদের নিকট সে বিধানই পৌঁছে দেই যা দিয়ে আমাকে প্রেরণ করা হয়েছে। কিন্তু আমি দেখছি যে, তোমরা এক অজ্ঞ সম্প্রদায়।’

(الْأَحْقَاف، 46 : 23)