وَ اِذۡ اَخَذۡنَا مِنَ النَّبِیّٖنَ مِیۡثَاقَہُمۡ وَ مِنۡکَ وَ مِنۡ نُّوۡحٍ وَّ اِبۡرٰہِیۡمَ وَ مُوۡسٰی وَ عِیۡسَی ابۡنِ مَرۡیَمَ ۪ وَ اَخَذۡنَا مِنۡہُمۡ مِّیۡثَاقًا غَلِیۡظًا ۙ﴿۷﴾
7. اور (اے حبیب! یاد کیجئے) جب ہم نے انبیاء سے اُن (کی تبلیغِ رسالت) کا عہد لیا اور (خصوصاً) آپ سے اور نوح سے اور ابراہیم سے اور موسیٰ سے اور عیسٰی ابن مریم (علیھم السلام) سے اور ہم نے اُن سے نہایت پختہ عہد لیاo
7. And, (O Beloved, recall) when We took a covenant from the Prophets (to preach faith in their Prophethood) and (specially) from you and from Nuh (Noah) and from Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses) and ‘Isa (Jesus), the son of Maryam (Mary), and We took from them a solemn covenant,
7. Waith akhathna mina alnnabiyyeena meethaqahum waminka wamin noohin waibraheema wamoosa waAAeesa ibni maryama waakhathna minhum meethaqan ghaleethan
7. Og (kjære elskede ﷺ! Kom i hu) den gang Vi sluttet en pakt med profetene (om å forkynne budskapet) og (særskilt) med deg, og med Noah og Abraham og Moses og Jesus, sønn av Maria, og Vi sluttet en svært høytidelig pakt med dem,
7. और (ऐ हबीब! याद कीजिए) जब हमने अम्बिया से उन (की तब्लीग़े रिसालत) का अ़हद लिया और (खु़सूसन) आपसे और नूह से और इब्राहीम से और मूसा से और ईसा इब्ने मर्यम (अ़लैहिमुस्सलाम) से और हमने उनसे निहायत पुख़्ता अ़हद लिया।
৭. আর (হে হাবীব! স্মরণ করুন,) যখন আমরা নবীগণের নিকট থেকে তাদের (নবুয়ত প্রচারের) অঙ্গীকার নিয়েছিলাম, (বিশেষ করে) আপনার নিকট থেকে, নূহ থেকে, ইবরাহীম থেকে, এবং মারইয়াম-তনয় ঈসা (আলাইহিমুস সালাম) থেকে। আর আমরা তাদের নিকট থেকে দৃঢ় অঙ্গীকার নিয়েছিলাম
وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم وأخذنا منهم ميثاقا غليظا