سورہ الْأَعْلیٰ
سورہ الْفَاتِحَة
سورہ الْبَقَرَة
سورہ آل عِمْرَان
سورہ النِّسَآء
سورہ الْمَآئِدَة
سورہ الْأَنْعَام
سورہ الْأَعْرَاف
سورہ الْأَنْفَال
سورہ التَّوْبَة
سورہ يُوْنـُس
سورہ هُوْد
سورہ يُوْسُف
سورہ الرَّعْد
سورہ إِبْرَاهِيْم
سورہ الْحِجْر
سورہ النَّحْل
سورہ الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
سورہ الْكَهْف
سورہ مَرْيَم
سورہ طهٰ
سورہ الْأَنْبِيَآء
سورہ الْحَجّ
سورہ الْمُؤْمِنُوْن
سورہ النُّوْر
سورہ الْفُرْقَان
سورہ الشُّعَرَآء
سورہ النَّمْل
سورہ الْقَصَص
سورہ الْعَنْکَبُوْت
سورہ الرُّوْم
سورہ لُقْمَان
سورہ السَّجْدَة
سورہ الْأَحْزَاب
سورہ سَبـَا
سورہ فَاطِر
سورہ يٰس
سورہ الصَّافَّات
سورہ ص
سورہ الزُّمَر
سورہ غَافِر - الْمُؤْمِن
سورہ فُصِّلَت - - حٰم السَّجْدَة
سورہ الشُّوْرٰی
سورہ الزُّخْرُف
سورہ الدُّخَان
سورہ الْجَاثِيَة
سورہ الْأَحْقَاف
سورہ مُحَمَّد
سورہ الْفَتْح
سورہ الْحُجُرَات
سورہ ق
سورہ الذَّارِيَات
سورہ الطُّوْر
سورہ النَّجْم
سورہ الْقَمَر
سورہ الرَّحْمٰن
سورہ الْوَاقِعَة
سورہ الْحَدِيْد
سورہ الْمُجَادَلَة
سورہ الْحَشْر
سورہ الْمُمْتَحِنَة
سورہ الصَّفّ
سورہ الْجُمُعَة
سورہ الْمُنَافِقُوْن
سورہ التَّغَابُن
سورہ الطَّلاَق
سورہ التَّحْرِيْم
سورہ الْمُلْک
سورہ الْقَلَم
سورہ الْحَآقَّة
سورہ الْمَعَارِج
سورہ نُوْح
سورہ الْجِنّ
سورہ الْمُزَّمِّل
سورہ الْمُدَّثِّر
سورہ الْقِيَامَة
سورہ الْإِنْسَان - الدَّهْر
سورہ الْمُرْسَلاَت
سورہ النَّبَا
سورہ النَّازِعَات
سورہ عَبَسَ
سورہ التَّکْوِيْر
سورہ الْإِنْفِطَار
سورہ الْمُطَفِّفِيْن
سورہ الْإِنْشِقَاق
سورہ الْبُرُوْج
سورہ الطَّارِق
سورہ الْأَعْلیٰ
سورہ الْغَاشِيَة
سورہ الْفَجْر
سورہ الْبَلَد
سورہ الشَّمْس
سورہ اللَّيْل
سورہ الضُّحٰی
سورہ الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
سورہ التِّيْن
سورہ الْعَلَق
سورہ الْقَدْر
سورہ الْبَـيِّـنَة
سورہ الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
سورہ الْعَادِيَات
سورہ الْقَارِعَة
سورہ التَّکَاثُر
سورہ الْعَصْر
سورہ الْهُمَزَة
سورہ الْفِيل
سورہ قُرَيْش
سورہ الْمَاعُوْن
سورہ الْکَوْثَر
سورہ الْکَافِرُوْن
سورہ النَّصْر
سورہ الْمَسَد - - اللَّهَب
سورہ الْإِخْلاَص
سورہ الْفَلَق
سورہ النَّاس
آیت کھولیں
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
مزید
شیخ الاسلام
تعارف
تاثرات
عرفان القرآن
تعارف
محاسن عرفان القرآن
تاثرات
عرفان القرآن حاصل کریں
قرآنی سوال و جواب
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
اہم لنکس
پارہ لسٹ
عرفان القرآن پی ڈی ایف ڈوانلوڈ
رابطہ
ایپلی کیشن
(Android) اینڈرائیڈ
(iOS) آئی او ایس
(Windows) ونڈوز
ENGLISH
جدید تلاش
Surah al-A‘la with Urdu Translation
30
پارہ نمبر
19
آيات
1
رکوع
8
ترتيب نزولي
87
ترتيب تلاوت
مکی
سورہ
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
رُكوع 1
or
قاری منتخب کریں
قاری عبد الباسط
قاری ماهر المعيقلي
الشيخ مشاری راشد العفاسی
قاری أحمد بن علي العجمي
منتخب کریں
ترجمہ آواز تسلیم احمد صابری
ترجمہ کے بغیر
سورہ سنیں
﷽
اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان ہمیشہ رحم فرمانے والا ہے
In the Name of Allah, the Most Compassionate, the Ever-Merciful
پچھلی سورہ »
سرورق
« اگلی سورہ
Play
Copy
سَبِّحِ اسۡمَ رَبِّکَ الۡاَعۡلَی ۙ﴿۱﴾
1. اپنے رب کے نام کی تسبیح کریں جو سب سے بلند ہے
o
1. Glorify the Name of your Lord, the Most High,
1. Sabbihi isma rabbika alaAAla
1. Forherlige din Herres navns hellighet, den aller mest Høytstående!
1. अपने रब के नाम की तस्बीह करें जो सबसे बलन्द है।
১. আপনার প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করুন, যিনি সর্বোচ্চ মহিমাময়
سبح اسم ربك الأعلى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
1
)
Play
Copy
الَّذِیۡ خَلَقَ فَسَوّٰی ۪ۙ﴿۲﴾
2. جس نے (کائنات کی ہر چیز کو) پیدا کیا پھر اُسے (جملہ تقاضوں کی تکمیل کے ساتھ) درست توازُن دیا
o
2. He Who has created (everything in the universe) and then (fulfilling all requisites) equipoised it to its exact proportion,
2. Allathee khalaqa fasawwa
2. Han som har skapt (alt i universet) og så ga det riktige proporsjoner (ved å oppfylle alle dets behov),
2. जिसने (काइनात की हर चीज़ को) पैदा किया फिर उसे (जुम्ला तक़ाज़ों की तक्मील के) साथ दुरुस्त तवाज़ुन दिया।
,২. তিনিই (বিশ্বজগতের সকল কিছু) সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর (সকল প্রয়োজনানুসারে) এর সঠিক আনুপাতিক ভারসাম্য সামঞ্জস্যপূর্ণ করেছেন।
الذي خلق فسوى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
2
)
Play
Copy
وَ الَّذِیۡ قَدَّرَ فَہَدٰی ۪ۙ﴿۳﴾
3. اور جس نے (ہر ہر چیز کے لیے) متعين پروگرام مقرر کیا پھر (اسے اپنے اپنے نظام کے مطابق رہنے اور چلنے کا) طريقہ بتایا
o
3. And He Who has determined law, and guided (it to its) way (of sustaining and functioning according to its respective system),
3. Waallathee qaddara fahada
3. og Han som har fastsatt loven (for alle ting) og så rettledet dem (viste hvordan de skulle være og fungere med hensyn til hvert sitt system),
3. और जिसने (हर-हर चीज़ के लिए) क़ानून मुक़र्रर किया फिर (उसे अपने-अपने निज़ाम के मुताबिक़ रहने और चलने का) रास्ता बताया।
৩. আর যিনি (প্রত্যেক সৃষ্টির জন্যে) নীতি নির্ধারণ করেছেন, তারপর (তাদেরকে নিজ নিজ বিধান অনুযায়ী থাকার এবং পরিচালিত হবার) পথ দেখিয়েছেন
والذي قدر فهدى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
3
)
Play
Copy
وَ الَّذِیۡۤ اَخۡرَجَ الۡمَرۡعٰی ۪ۙ﴿۴﴾
4. اور جس نے (زمین سے) چارہ نکالا
o
4. And He Who has brought forth green pasture (from the earth),
4. Waallathee akhraja almarAAa
4. og Han som brakte fram beite (fra jorden)
4. और जिसने (ज़मीन से) चारा निकाला।
,৪. আর যিনি (ভূমি থেকে) সবুজ কিশলয় উদগত করেছেন,
والذي أخرج المرعى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
4
)
Play
Copy
فَجَعَلَہٗ غُثَآءً اَحۡوٰی ؕ﴿۵﴾
5. پھر اسے سیاہی مائل خشک کردیا
o
5. And then made it blackened stubble.
5. FajaAAalahu ghuthaan ahwa
5. og så gjorde det til mørkaktig halm.
5. फिर उसे सियाही माइल खु़श्क कर दिया।
৫. তারপর একে শুষ্ক কালো খড়ে পরিণত করেছেন।
فجعله غثاء أحوى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
5
)
Play
Copy
سَنُقۡرِئُکَ فَلَا تَنۡسٰۤی ۙ﴿۶﴾
6. (اے حبیبِ مکرّم!) ہم آپ کو خود (ایسا) پڑھائیں گے کہ آپ (کبھی) نہیں بھولیں گے
o
6. (O Esteemed Beloved!) We shall teach you (in a way) that nothing will you (ever) forget,
6. Sanuqrioka fala tansa
6. (Kjære høyaktede elskede ﷺ!) Vi skal selv få deg til å resitere (på den måten) at du aldri vil glemme,
6. (ऐ हबीबे मुकर्रम!) हम आपको ख़ुद (ऐसा) पढ़ाएंगे कि आप (कभी) नहीं भूलेंगे।
৬. (হে মহিমান্বিত হাবীব!) আমরা আপনাকে (এমন পদ্ধতিতে) শিখিয়ে দেবো যা আপনি (কখনো) বিস্মৃত হবেন না
سنقرئك فلا تنسى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
6
)
Play
Copy
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ ؕ اِنَّہٗ یَعۡلَمُ الۡجَہۡرَ وَ مَا یَخۡفٰی ؕ﴿۷﴾
7. مگر جو اللہ چاہے، بیشک وہ جہر اور خفی (یعنی ظاہر و پوشیدہ اور بلند و آہستہ) سب باتوں کو جانتا ہے
o
7. Except what Allah wills. Indeed, He knows all, the manifest as well as the hidden (i.e., open to human perception as well as veiled from it, and the audible and the inaudible).
7. Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
7. unntatt det Allah vil. Sannelig, Han kjenner til alt som er åpenbart og skjult (synlig og hemmelig, høylytt og lavt).
7. मगर जो अल्लाह चाहे, बेशक वोह जहर और ख़फी (यानी ज़ाहिरो पोशीदा और बलन्दो आहिस्ता) सब बातों को जानता है।
,৭. কেবল আল্লাহ্ যা চান তা ব্যতীত। নিশ্চয়ই তিনি সে সবই অবগত, যা কিছু গোপন ও প্রকাশিত (অর্থাৎ মানুষের বোধশক্তিতে যা প্রকাশিত ও অবগুন্ঠিত এবং যা শ্রুত ও অশ্রুত)।
إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
7
)
Play
Copy
وَ نُیَسِّرُکَ لِلۡیُسۡرٰی ۚ﴿ۖ۸﴾
8. اور ہم آپ کو اس آسان (شریعت پر عمل پیرا ہونے) کے لئے (بھی) سہولت فراہم فرمائیں گے
o
8. And We shall (also) facilitate you (to put into practice this) easy (law).
8. Wanuyassiruka lilyusra
8. Og Vi vil gjøre det lett for deg (å etterleve) den lette (loven, Allahs lov).
8. और हम आप को इस आसान (शरीअ़त पर अ़मल पैरा होने) के लिए (भी) सहूलत फराहम फरमाएंगे।
৮. আর আমরা আপনার জন্যে (শরীয়তের বিধি বিধানের উপর চলাও) সহজ করে দেবো।
ونيسرك لليسرى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
8
)
Play
Copy
فَذَکِّرۡ اِنۡ نَّفَعَتِ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۹﴾
9. پس آپ نصیحت فرماتے رہیے بشرطیکہ نصیحت (سننے والوں کو) فائدہ دے
o
9. So keep admonishing, provided admonition benefits (the listeners).
9. Fathakkir in nafaAAati alththikra
9. Så fortsett du å formane, forutsatt at formaningen er til nytte (for den som lytter).
9. पस नसीहत फरमाते रहिए, बशर्ते कि नसीहत (सुनने वालों को) फाइदा दे।
৯. অতঃপর আপনি উপদেশ দিতে থাকুন, যদি উপদেশ (শ্রবণকারীকে) উপকৃত করে।
فذكر إن نفعت الذكرى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
9
)
Play
Copy
سَیَذَّکَّرُ مَنۡ یَّخۡشٰی ﴿ۙ۱۰﴾
10. البتہ وہی نصیحت قبول کرے گا جو اللہ سے ڈرتا ہوگا
o
10. But only he who fears (Allah) will accept the admonition.
10. Sayaththakkaru man yakhsha
10. Men kun den som frykter Allah, vil godta formaningen,
10. अल्बत्ता वोही (नसीहत) क़बूल करेगा जो अल्लाह से डरता होगा।
১০. তবে যে আল্লাহ্কে ভয় করবে সেই উপদেশ গ্রহণ করবে।
سيذكر من يخشى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
10
)
Play
Copy
وَ یَتَجَنَّبُہَا الۡاَشۡقَی ﴿ۙ۱۱﴾
11. اور بدبخت اس (نصیحت) سے پہلو تہی کرے گا
o
11. And the wretched one will avoid and evade it,
11. Wayatajannabuha alashqa
11. mens den nedrige vil unngå den (formaningen),
11. और बद बख़्त उस नसीहत से पहलू तही करेगा।
১১. আর হতভাগ্য এ (উপদেশ) এড়িয়ে চলবে
ويتجنبها الأشقى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
11
)
Play
Copy
الَّذِیۡ یَصۡلَی النَّارَ الۡکُبۡرٰی ﴿ۚ۱۲﴾
12. جو (قیامت کے دن) سب سے بڑی آگ میں داخل ہوگا
o
12. He who will enter the greatest Fire (on the Day of Judgment).
12. Allathee yasla alnnara alkubra
12. han som vil havne i den største ilden (på dommens dag);
12. जो (क़ियामत के दिन) सबसे बड़ी आग में दाख़िल होगा।
,১২. যে (কেয়ামতের দিন) মহাঅগ্নিতে প্রবেশ করবে।
الذي يصلى النار الكبرى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
12
)
Play
Copy
ثُمَّ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَ لَا یَحۡیٰی ﴿ؕ۱۳﴾
13. پھر وہ اس میں نہ مرے گا اور نہ جیئے گا
o
13. Then he will neither die nor live in it.
13. Thumma la yamootu feeha wala yahya
13. deretter vil han ikke dø i den og ei heller leve.
13. फिर वोह उसमें न मरेगा और न जिएगा।
১৩. অতঃপর সে তাতে মরবেও না, আবার বাঁচবেও না।
ثم لا يموت فيها ولا يحيى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
13
)
Play
Copy
قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ تَزَکّٰی ﴿ۙ۱۴﴾
14. بیشک وہی بامراد ہوا جو (نفس کی آفتوں اور گناہ کی آلودگیوں سے) پاک ہوگیا
o
14. Indeed, only he who is purified (from the afflictions of his ill-commanding self and pollution of sins) will triumph,
14. Qad aflaha man tazakka
14. Uten tvil, framgangen er blitt oppnådd av den som ble ren (fra sitt eget jegs onde begjærs plager og syndens urenslighet),
14. बेशक वोही बा मुराद हुआ जो (नफ्स की आफतों और गुनाह की आलूदगियों से) पाक हो गया।
১৪. নিশ্চয়ই সেই সফলকাম হবে, যে (দুরাত্মার তাড়না এবং গোনাহর পঙ্কিলতা থেকে) পবিত্রতা অর্জন করে।
قد أفلح من تزكى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
14
)
Play
Copy
وَ ذَکَرَ اسۡمَ رَبِّہٖ فَصَلّٰی ﴿ؕ۱۵﴾
15. اور وہ اپنے رب کے نام کا ذکر کرتا رہا اور (کثرت و پابندی سے) نماز پڑھتا رہا
o
15. And the one who remembers the Name of his Lord and offers Prayers (regularly and abundantly).
15. Wathakara isma rabbihi fasalla
15. og som kom sin Herres navn i hu og ba (rikelig og regelmessig).
15. और वोह अपने रब के नाम का ज़िक्र करता रहा, और (कसरतो पाबंदी से) नमाज़ पढ़ता रहा।
১৫. আর সে আপন প্রতিপালকের নাম স্মরণ করতে থাকে এবং (অধিক পরিমাণে ও আত্মনিবেদিত হয়ে) নামায আদায় করে।
وذكر اسم ربه فصلى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
15
)
Play
Copy
بَلۡ تُؤۡثِرُوۡنَ الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا ﴿۫ۖ۱۶﴾
16. بلکہ تم (اللہ کی طرف رجوع کرنے کی بجائے) دنیاوی زندگی (کی لذتوں) کو اختیار کرتے ہو
o
16. Yet you go for (the pleasures of) the worldly life (instead of turning towards Allah),
16. Bal tuthiroona alhayata alddunya
16. Men dere omfavner heller (komforten i) jordelivet (enn å vende dere til Allah),
16. बल्कि तुम (अल्लाह की तरफ रुजूअ़ करने की बजाए) दुन्यावी ज़िन्दगी (की लज़्ज़तों) को इख़्तियार करते हो।
১৬. বরং তোমরা (আল্লাহ্র দিকে প্রত্যাবর্তনের পরিবর্তে) পার্থিব জীবন (-এর ভোগ-বিলাস)-কে অগ্রাধিকার দাও
بل تؤثرون الحياة الدنيا
(الْأَعْلیٰ،
87
:
16
)
Play
Copy
وَ الۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ وَّ اَبۡقٰی ﴿ؕ۱۷﴾
17. حالانکہ آخرت (کی لذت و راحت) بہتر اور ہمیشہ باقی رہنے والی ہے
o
17. Whereas (the comfort and pleasure of) the Hereafter is preferable and everlasting.
17. Waalakhiratu khayrun waabqa
17. enda (komforten og behaget i) det hinsidige er bedre og evigvarende.
17. हालांकि आख़िरत की (लज़्ज़तो-राहत) बेहतर और हमेशा बाक़ी रहने वाली है।
,১৭. অথচ পরকাল (-এর পরিতৃপ্তি ও প্রশান্তি) শ্রেয়তর এবং চিরস্থায়ী।
والآخرة خير وأبقى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
17
)
Play
Copy
اِنَّ ہٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الۡاُوۡلٰی ﴿ۙ۱۸﴾
18. بیشک یہ (تعلیم) اگلے صحیفوں میں (بھی مذکور) ہے
o
18. Indeed, this (enlightenment) is (also contained) in earlier scriptures,
18. Inna hatha lafee alssuhufi aloola
18. Sannelig, denne (lærdommen) finnes (nevnt) i de tidligere skriftbladene også,
18. बेशक ये (तालीम) अगले सहीफों में भी (मज़्कूर) है।
১৮. নিশ্চয়ই এই (দীপ্তিময় জ্ঞান) পূর্ববর্তী সহীফাসমূহে (উল্লিখিত) রয়েছে
إن هذا لفي الصحف الأولى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
18
)
Play
Copy
صُحُفِ اِبۡرٰہِیۡمَ وَ مُوۡسٰی ﴿٪۱۹﴾
19. (جو) ابراہیم اور موسٰی (علیہما السلام) کے صحائف ہیں
o
19. The scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).
19. Suhufi ibraheema wamoosa
19. (som er) Abrahams og Moses' skriftblader.
19. (जो) इब्राहीम और मूसा (अ़लैहिमा अस्सलाम) के सहाइफ हैं।
,১৯. (যা) ইবরাহীম ও মুসা (আলাইহিমুস সালাম)-এঁর সহীফাদ্বয়।
صحف إبراهيم وموسى
(الْأَعْلیٰ،
87
:
19
)
پچھلی سورہ »
سرورق
« اگلی سورہ
عطیہ دیجئے
کتابیں، میگزین، خطابات اور دیگر اسلامک لٹریچر آن لائن کرنے کیلئے اس کار خیر میں حصہ لیں۔
سورہ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
پنج سورہ
سورۃ یٰسین
سورۃ الرحمٰن
سورۃ الواقعہ
سورۃ الملک
سورۃ المزمل
ترتیبات
X
قرآن کا فونٹ
نورہدا
انڈو پاک
عثمانی
عربی فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ آسانی سے عربی متن کے سائز کو ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ ۙ﴿۲﴾
ٹیکسٹ فونٹ کا سائز
-
+
پڑھنے کی اہلیت اور استعمال میں آسانی کو بہتر بنانے کے لیے آپ ترجمہ کے متن کے سائز کو آسانی سے ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔
نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے
ترجمے کی ترتیب
آپ آسانی سے ترجمہ کو 'آن' یا 'آف' کر سکتے ہیں اور صرف ڈریگ اینڈ ڈراپ کے ذریعے اپنے پسندیدہ آرڈر کے ترجمے کی ترتیب دیں۔
عربی
اردو
انگریزی
نقل حرفی
ناروے
ہندی
بنگلہ
اِنتخاب سورت
1 - الْفَاتِحَة
2 - الْبَقَرَة
3 - آل عِمْرَان
4 - النِّسَآء
5 - الْمَآئِدَة
6 - الْأَنْعَام
7 - الْأَعْرَاف
8 - الْأَنْفَال
9 - التَّوْبَة
10 - يُوْنـُس
11 - هُوْد
12 - يُوْسُف
13 - الرَّعْد
14 - إِبْرَاهِيْم
15 - الْحِجْر
16 - النَّحْل
17 - الْإِسْرَاء - - بَنِيْ إِسْرَآءِيْل
18 - الْكَهْف
19 - مَرْيَم
20 - طهٰ
21 - الْأَنْبِيَآء
22 - الْحَجّ
23 - الْمُؤْمِنُوْن
24 - النُّوْر
25 - الْفُرْقَان
26 - الشُّعَرَآء
27 - النَّمْل
28 - الْقَصَص
29 - الْعَنْکَبُوْت
30 - الرُّوْم
31 - لُقْمَان
32 - السَّجْدَة
33 - الْأَحْزَاب
34 - سَبـَا
35 - فَاطِر
36 - يٰس
37 - الصَّافَّات
38 - ص
39 - الزُّمَر
40 - غَافِر - الْمُؤْمِن
41 - فُصِّلَت - حٰم السَّجْدَة
42 - الشُّوْرٰی
43 - الزُّخْرُف
44 - الدُّخَان
45 - الْجَاثِيَة
46 - الْأَحْقَاف
47 - مُحَمَّد
48 - الْفَتْح
49 - الْحُجُرَات
50 - ق
51 - الذَّارِيَات
52 - الطُّوْر
53 - النَّجْم
54 - الْقَمَر
55 - الرَّحْمٰن
56 - الْوَاقِعَة
57 - الْحَدِيْد
58 - الْمُجَادَلَة
59 - الْحَشْر
60 - الْمُمْتَحِنَة
61 - الصَّفّ
62 - الْجُمُعَة
63 - الْمُنَافِقُوْن
64 - التَّغَابُن
65 - الطَّلاَق
66 - التَّحْرِيْم
67 - الْمُلْک
68 - الْقَلَم
69 - الْحَآقَّة
70 - الْمَعَارِج
71 - نُوْح
72 - الْجِنّ
73 - الْمُزَّمِّل
74 - الْمُدَّثِّر
75 - الْقِيَامَة
76 - الْإِنْسَان - الدَّهْر
77 - الْمُرْسَلاَت
78 - النَّبَا
79 - النَّازِعَات
80 - عَبَسَ
81 - التَّکْوِيْر
82 - الْإِنْفِطَار
83 - الْمُطَفِّفِيْن
84 - الْإِنْشِقَاق
85 - الْبُرُوْج
86 - الطَّارِق
87 - الْأَعْلیٰ
88 - الْغَاشِيَة
89 - الْفَجْر
90 - الْبَلَد
91 - الشَّمْس
92 - اللَّيْل
93 - الضُّحٰی
94 - الشَّرْح - - الْإِنْشِرَاح
95 - التِّيْن
96 - الْعَلَق
97 - الْقَدْر
98 - الْبَـيِّـنَة
99 - الزَّلْزَلَة - - الزِّلْزَال
100 - الْعَادِيَات
101 - الْقَارِعَة
102 - التَّکَاثُر
103 - الْعَصْر
104 - الْهُمَزَة
105 - الْفِيل
106 - قُرَيْش
107 - الْمَاعُوْن
108 - الْکَوْثَر
109 - الْکَافِرُوْن
110 - النَّصْر
111 - الْمَسَد - - اللَّهَب
112 - الْإِخْلاَص
113 - الْفَلَق
114 - النَّاس
اِنتخاب پارہ
1 - الم
2 - سَيَقُولُ
3 - تِلْكَ الرُّسُلُ
4 - لَن تَنَالُواْ
5 - وَالْمُحْصَنَاتُ
6 - لاَ يُحِبُّ اللّهُ
7 - وَإِذَا سَمِعُواْ
8 - وَلَوْ أَنَّنَا
9 - قَالَ الْمَلَأُ
10 - وَاعْلَمُواْ
11 - يَعْتَذِرُونَ
12 - وَمَا مِن دَآبَّةٍ
13 - وَمَا أُبَرِّىءُ
14 - رُبَمَا
15 - سُبْحَانَ الَّذِي
16 - قَالَ أَلَمْ
17 - إِقْتَرَبَ
18 - قَدْ أَفْلَحَ
19 - وَقَالَ الَّذِينَ
20 - أَمَّنْ خَلَقَ
21 - أُتْلُ مَا أُوحِيَ
22 - وَمَن يَقْنُتْ
23 - وَمَا لِيَ
24 - فَمَنْ أَظْلَمُ
25 - إِلَيْهِ يُرَدُّ
26 - حٰم
27 - قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
28 - قَدْ سَمِعَ اللَّهُ
29 - تَبَارَكَ الَّذِي
30 - عَمَّ
تلاش