Play Copy
فَفَہَّمۡنٰہَا سُلَیۡمٰنَ ۚ وَ کُلًّا اٰتَیۡنَا حُکۡمًا وَّ عِلۡمًا ۫ وَّ سَخَّرۡنَا مَعَ دَاوٗدَ الۡجِبَالَ یُسَبِّحۡنَ وَ الطَّیۡرَ ؕ وَ کُنَّا فٰعِلِیۡنَ ﴿۷۹﴾

79. چنانچہ ہم ہی نے سلیمان (علیہ السلام) کو وہ (فیصلہ کرنے کا طریقہ) سکھایا تھا اور ہم نے ان سب کو حکمت اور علم سے نوازا تھا اور ہم نے پہاڑوں اور پرندوں (تک) کو داؤد (علیہ السلام) کے (حکم کے) ساتھ پابند کر دیا تھا وہ (سب ان کے ساتھ مل کر) تسبیح پڑھتے تھے، اور ہم ہی (یہ سب کچھ) کرنے والے تھےo

79. So We alone taught Sulayman ([Solomon] the way to make that judgment) and blessed them all with reason and knowledge. And We made (even) the mountains and the birds subservient to (the command of) Dawud (David). They all celebrated (Our) praise (with him jointly). And it was We Who were doing (all this).

79. Fafahhamnaha sulaymana wakullan atayna hukman waAAilman wasakhkharna maAAa dawooda aljibala yusabbihna waalttayra wakunna faAAileena

79. Det var Vi som hadde lært Salomo (den måten å dømme på), og Vi tildelte dem alle visdom og viten. Og Vi underordnet David fjellene og fuglene; sammen med ham pleide de å forherlige helligheten (Vår), og det var Vi som gjorde (alt dette).

79. चुनांचे हम ही ने सुलैमान (अ़लैहिस्सलाम) को वोह (फैसला करने का तरीक़ा) सिखाया था और हमने उन सब को हिक्मत और इल्म से नवाज़ा था और हमने पहाड़ों और परिन्दों (तक) को दावूद (अ़लैहिस्सलाम) के (हुक्म के) साथ पाबन्द कर दिया था वोह (सब उनके साथ मिल कर) तस्बीह पढ़ते थे, और हम ही (ये सब कुछ) करने वाले थे।

৭৯. সুতরাং আমরাই সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-কে তা (অর্থাৎ বিচারের পদ্ধতি) শিখিয়েছিলাম এবং তাদের সকলকে প্রজ্ঞা ও জ্ঞান দিয়ে অনুগ্রহ করেছিলাম। আর আমরা পর্বতমালা এবং পক্ষীকুলকে (পর্যন্ত) দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এঁর (নির্দেশের) অধীন করে দিয়েছিলাম। তারা (সকলে তাঁর সাথে মিলে) আমাদের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করতো। আর আমরাই ছিলাম (এ সকল কিছু) সম্পাদনকারী।

(الْأَنْبِيَآء، 21 : 79)