Play Copy
وَ عِنۡدَہٗ مَفَاتِحُ الۡغَیۡبِ لَا یَعۡلَمُہَاۤ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ یَعۡلَمُ مَا فِی الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ ؕ وَ مَا تَسۡقُطُ مِنۡ وَّرَقَۃٍ اِلَّا یَعۡلَمُہَا وَ لَا حَبَّۃٍ فِیۡ ظُلُمٰتِ الۡاَرۡضِ وَ لَا رَطۡبٍ وَّ لَا یَابِسٍ اِلَّا فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۵۹﴾

59. اور غیب کی کُنجیاں (یعنی وہ راستے جن سے غیب کسی پر آشکار کیا جاتا ہے) اسی کے پاس (اس کی قدرت و ملکیت میں) ہیں، انہیں اس کے سوا (اَز خود) کوئی نہیں جانتا، اور وہ ہر اس چیز کو (بلاواسطہ) جانتا ہے جو خشکی میں اور دریاؤں میں ہے، اور کوئی پتّا نہیں گرتا مگر (یہ کہ) وہ اسے جانتا ہے اور نہ زمین کی تاریکیوں میں کوئی (ایسا) دانہ ہے اور نہ کوئی تر چیز ہے اور نہ کوئی خشک چیز مگر روشن کتاب میں (سب کچھ لکھ دیا گیا ہے)o

59. With Him (under His control and possession) are the keys of the unseen (i.e., the ways and means by which the unseen is disclosed to someone); no one (by one’s own effort) knows them but He. And He knows (directly) whatever is in the land and in the sea. And not a leaf falls but He knows it. There is not a grain in the folds of the earth’s darkness, nor anything green or dry but (has been recorded) in the enlightening Book.

59. WaAAindahu mafatihu alghaybi la yaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma fee albarri waalbahri wama tasqutu min waraqatin illa yaAAlamuha wala habbatin fee thulumati alardi wala ratbin wala yabisin illa fee kitabin mubeenin

59. Og det usettes nøkler (midlene som det usette blir avslørt for noen ved) er kun hos Ham, ingen kjenner til dem (av seg selv) unntatt Han. Og Han vet om alt det som er på landet og i havet (uten noen formidler). Og intet blad faller uten at Han vet det, og det finnes ingen korn i jordens dype mørke og ikke noe friskt og ei heller noe tørt, uten at det er (skrevet ned) i en innlysende bok.

59. और ग़ैब की कुंजियां (यानी वोह रास्ते जिन से ग़ैब किसी पर आशकार किया जाता है) उसी के पास (उस की क़ुदरतो मिल्किय्यत में) हैं उन्हें उसके सिवा (अज़ ख़ुद) कोई नहीं जानता, और वोह हर उस चीज़ को (बिला वास्ता) जानता है जो खुश्की में और दरियाओं में है, और कोई पत्ता नहीं गिरता मगर (ये कि) वोह उसे जानता है और न ज़मीन की तारीकियों में कोई (ऐसा) दाना है और न कोई तर चीज़ है और न कोई ख़ुश्क चीज़ मगर रौशन किताब में (सब कुछ लिख दिया गया है) ।

৫৯. আর অদৃশ্যের চাবি রয়েছে তাঁরই (ক্ষমতা ও কর্তৃত্বের) নিকট; (চাবি অর্থাৎ ‘পথ’ ও ‘মাধ্যম’ যার দ্বারা কারো নিকট অদৃশ্য বিষয় উন্মোচিত হয়)। তা তিনি ব্যতীত (নিজের প্রচেষ্টায়) কেউ জানে না। আর ভুপৃষ্ঠে ও সমুদ্রে যা কিছু আছে তা তিনি (সরাসরি) অবগত এবং তাঁর অবগতি ব্যতীত একটি পাতাও পড়ে না। পৃথিবীর অন্ধকার ভাঁজে এমন কোনো শস্য নেই, নেই সতেজ বা শুকনো কিছুই যা সমুজ্জ্বল গ্রন্থে (সংরক্ষিত) নেই।

(الْأَنْعَام، 6 : 59)