وَ ہُوَ الۡقَاہِرُ فَوۡقَ عِبَادِہٖ وَ یُرۡسِلُ عَلَیۡکُمۡ حَفَظَۃً ؕ حَتّٰۤی اِذَا جَآءَ اَحَدَکُمُ الۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡہُ رُسُلُنَا وَ ہُمۡ لَا یُفَرِّطُوۡنَ ﴿۶۱﴾
61. اور وہی اپنے بندوں پر غالب ہے اور وہ تم پر (فرشتوں کو بطور) نگہبان بھیجتا ہے، یہاں تک کہ جب تم میں سے کسی کو موت آتی ہے (تو) ہمارے بھیجے ہوئے (فرشتے) اس کی روح قبض کرلیتے ہیں اور وہ خطا (یا کوتاہی) نہیں کرتےo
61. And He is All-Dominant over His servants. And He sends upon you recording angels (to watch over you), until, when death comes to one of you, Our messengers take him away, and they never neglect (their duty).
61. And He has dominance over His servants, and He sends to you (angels as) guardians until when death approaches any of you, (then the angels) We send take his soul and they do not err (or default).
61. Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wayursilu AAalaykum hafathatan hatta itha jaa ahadakumu almawtu tawaffathu rusuluna wahum la yufarritoona
61. Og Han er den Enerådende over tjenerne Sine, og Han sender over dere (engler som) voktere, helt til døden når en av dere, da tar utsendingene Våre sjelen hans, og de gjør ingen feil (ei heller utelater de noe).
61. और वोही अपने बन्दों पर ग़ालिब है और वोह तुम पर (फरिश्तों को बतौर) निगेहबान भेजता है, यहां तक कि जब तुम में से किसी को मौत आती है (तो) हमारे भेजे हुए (फरिश्ते) उसकी रूह क़ब्ज़ कर लेते हैं और वोह ख़ता (या कोताही) नहीं करते।
৬১. আর তিনিই তাঁর বান্দাদের উপর আধিপত্যশীল এবং তিনি তোমাদের উপর (ফেরেশতাদেরকে) প্রহরী (হিসেবে) প্রেরণ করেন। অবশেষে যখন তোমাদের কারো মৃত্যু উপস্থিত হয়, (তখন) আমাদের প্রেরিত (ফেরেশতারা) তাঁর প্রাণ হরণ করে নেয় এবং তারা ত্রুটি (বা অপারগতা প্রকাশ) করে না।
وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى إذا جاء أحدكم الموت توفته رسلنا وهم لا يفرطون