Play Copy
وَ مَا عَلَی الَّذِیۡنَ یَتَّقُوۡنَ مِنۡ حِسَابِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ وَّ لٰکِنۡ ذِکۡرٰی لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۶۹﴾

69. اور لوگوں پر جو پرہیزگاری اختیار کئے ہوئے ہیں ان (کافروں) کے حساب سے کچھ بھی (لازم) نہیں ہے مگر (انہیں) نصیحت (کرنا چاہیے) تاکہ وہ (کفر سے اور قرآن کی مذمت سے) بچ جائیںo

69. And there is nothing (obligatory) upon the Godfearing from the account of these (disbelievers), but they (should) admonish them so that they may be protected (from disbelief and mocking the Qur’an).

69. Wama AAala allatheena yattaqoona min hisabihim min shayin walakin thikra laAAallahum yattaqoona

69. Og det påligger intet av de vantros regnskap over dem som er gudfryktige, men de bør formane dem, slik at de må klare å forsvare seg (fra vantroen og latterliggjøring av Koranen).

69. और लोगों पर जो परहेज़गारी इख़्तियार किए हुए हैं उन (काफिरों) के हिसाब से कुछ भी (लाज़िम) नहीं है मगर (उन्हें) नसीहत (करना चाहिए) ताकि वोह (कुफ्र से और क़ुरआन की मज़म्मत से) बच जाएं।

৬৯. আর পরহযেগারদের উপর তাদের (অর্থাৎ কাফেরদের) হিসাবের জবাবদিহিতার কিছুই (আবশ্যক) নেই, তবে (উচিত) তাদেরকে উপদেশ দেয়া, যাতে তারা (কুফরী থেকে এবং কুরআনের নিন্দা করা থেকে) সুরক্ষিত থাকে।

(الْأَنْعَام، 6 : 69)