ذٰلِکَ بِاَنَّ اللّٰہَ لَمۡ یَکُ مُغَیِّرًا نِّعۡمَۃً اَنۡعَمَہَا عَلٰی قَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ ۙ وَ اَنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿ۙ۵۳﴾
53. یہ (عذاب) اس وجہ سے ہے کہ اللہ کسی نعمت کو ہرگز بدلنے والا نہیں جو اس نے کسی قوم پر اَرزانی فرمائی ہو یہاں تک کہ وہ لوگ اَز خود اپنی حالتِ نعمت کو بدل دیں (یعنی کفرانِ نعمت اور معصیت و نافرمانی کے مرتکب ہوں اور پھر ان میں احساسِ زیاں بھی باقی نہ رہے تب وہ قوم ہلاکت و بربادی کی زد میں آجاتی ہے)، بیشک اللہ خوب سننے والا جاننے والا ہےo
53. This (torment) is because Allah never changes any blessing that He grants affluently to some people till they change their blessed state themselves (i.e., when they commit ingratitude, disobedience and sins and even lose the sense of loss, they are seized by destruction and devastation). And Allah is indeed All-Hearing, All-Knowing.
53. Thalika bianna Allaha lam yaku mughayyiran niAAmatan anAAamaha AAala qawmin hatta yughayyiroo ma bianfusihim waanna Allaha sameeAAun AAaleemun
53. Dette (denne pinen) fordi Allah aldri endrer på noen velsignelse som Han har skjenket rikelig til noen, før det folket selv forandrer på den velsignede tilstanden de er i (at de viser utakknemlighet overfor velsignelsen, begår syndige handlinger og viser ulydighet, og etter dette ikke engang har noen følelse av at de har tapt noe, først da blir det folket grepet av undergangen og tilintetgjørelsen). Og i sannhet, Allah er allhørende, allvitende.
53. ये (अ़ज़ाब) इस वजह से है कि अल्लाह किसी नेअ़मत को हर्गिज़ बदलने वाला नहीं जो उसने किसी क़ौम पर अरज़ानी फरमाई हो यहां तक कि वोह लोग अज़ खुद अपनी हालते नेअ़मत को बदल दें (यानी कुफ्राने नेअ़मत और मा’सियतो नाफरमानी के मुर्तकिब हों और फिर उनमें एह्सासे ज़ियां भी बाक़ी न रहे तब वोह क़ौम हलाकतो बर्बादी की ज़द में आ जाती है) बेशक अल्लाह ख़ूब सुनने वाला जानने वाला है।
৫৩. এ (শাস্তি) এই কারণে যে, আল্লাহ্ কখনো কোনো অনুগ্রহ পরিবর্তন করেন না যা তিনি কোনো সম্প্রদায়কে দান করেন, যতক্ষণ পর্যন্ত না তারা নিজেরা নিজেদের অনুগ্রহপূর্ণ অবস্থা পরিবর্তন করে (অর্থাৎ নিয়ামত অস্বীকার করে এবং পাপাচার ও নাফরমানীতে নিমজ্জিত থাকে, এমনকি এসব হারানোর অনুভুতিও হারিয়ে ফেলে, তখন সে সম্প্রদায় ধ্বংস ও বরবাদের চুড়ান্ত সীমায় পৌঁছে)। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ সর্বশ্রোতা, সম্যক অবগত।
ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وأن الله سميع عليم