Play Copy
وَ اِنۡ یُّرِیۡدُوۡا خِیَانَتَکَ فَقَدۡ خَانُوا اللّٰہَ مِنۡ قَبۡلُ فَاَمۡکَنَ مِنۡہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌ حَکِیۡمٌ ﴿۷۱﴾

71. اور (اے محبوب!) اگر وہ آپ سے خیانت کرنا چاہیں تو یقیناً وہ اس سے قبل (بھی) اللہ سے خیانت کر چکے ہیں سو (اسی وجہ سے) اس نے ان میں سے بعض کو (آپ کی) قدرت میں دے دیا، اور اللہ خوب جاننے والا حکمت والا ہےo

71. And (O Beloved) if they want to betray you, they have certainly betrayed Allah before this (as well). And (for the same reason) He has placed some of them under (your) authority. And Allah is All-Knowing, Most Wise.

71. Wain yureedoo khiyanataka faqad khanoo Allaha min qablu faamkana minhum waAllahu AAaleemun hakeemun

71. Og (kjære elskede ﷺ!), hvis de prøver å forråde deg, så har de uten tvil opptrådt troløst overfor Allah før dette. Derfor har Han gitt noen av dem i din makt. Og Allah er allvitende, mest vis.

71. और (ऐ महबूब!) अगर वोह आपसे ख़ियानत करना चाहें तो यक़ीनन वोह इससे क़ब्ल (भी) अल्लाह से ख़ियानत कर चुके हैं सो (इसी वजह से) उसने उनमें से बा’ज़ को (आपकी) क़ुदरत में दे दिया, और अल्लाह ख़ूब जानने वाला हिक्मत वाला है।

৭১. আর (হে প্রিয়তম!) যদি তারা আপনার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার ইচ্ছে রাখে, তারা তো নিশ্চিতভাবে এরপূর্বে আল্লাহ্‌র সাথেও বিশ্বাসঘাতকতা করেছিল। সুতরাং (একই কারণে) তিনি তাদের কতিপয়কে (আপনার) অধীন করে দিয়েছেন। আর আল্লাহ্ সম্যক অবগত, প্রজ্ঞাবান।

(الْأَنْفَال، 8 : 71)