Play Copy
وَ الۡبَلَدُ الطَّیِّبُ یَخۡرُجُ نَبَاتُہٗ بِاِذۡنِ رَبِّہٖ ۚ وَ الَّذِیۡ خَبُثَ لَا یَخۡرُجُ اِلَّا نَکِدًا ؕ کَذٰلِکَ نُصَرِّفُ الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّشۡکُرُوۡنَ ﴿٪۵۸﴾

58. اور جو اچھی (یعنی زرخیز) زمین ہے اس کا سبزہ اللہ کے حکم سے (خوب) نکلتا ہے اور جو (زمین) خراب ہے (اس سے) تھوڑی سی بے فائدہ چیز کے سوا کچھ نہیں نکلتا۔ اسی طرح ہم (اپنی) آیتیں (یعنی دلائل اور نشانیاں) ان لوگوں کے لئے بار بار بیان کرتے ہیں جو شکرگزار ہیںo

58. As for the fertile land, its vegetation springs out (abundantly) by the will of its Lord. And as for that which is infertile, it does not come out except hardly. Thus do We vary the signs for people who are grateful.

58. And the soil which is productive (i.e., fertile) yields vegetation (plentifully) by the command of Allah, but (the soil) which is sterile brings forth nothing except scanty rubbish. In the same way, We repeatedly elucidate (Our) Revelations (i.e., proofs and signs) for the people who are grateful.

58. Waalbaladu alttayyibu yakhruju nabatuhu biithni rabbihi waallathee khabutha la yakhruju illa nakidan kathalika nusarrifu alayati liqawmin yashkuroona

58. Og den jorden som er god (fruktbar), dens vegetasjon vokser (rikelig) fram ved dens Herres (Allahs) befaling, mens den jorden som er dårlig, (fra den) kommer det intet annet enn noe knapt unyttig. Slik klargjør Vi åpenbaringene (bevisene og tegnene) Våre gang på gang (på diverse måter) for det folk som er takknemlig.

58. और जो अच्छी (यानी ज़रखे़ज़) ज़मीन है उसका सब्ज़ा अल्लाह के हुक्म से (ख़ूब) निकलता है और जो (ज़मीन) ख़राब है (उससे) थोड़ी सी बे फाइदा चीज़ के सिवा कुछ नहीं निकलता। इसी तरह हम (अपनी) आयतें (यानी दलाइल और निशानियां) उन लोगों के लिए बार बार बयान करते हैं जो शुक्र गुज़ार हैं।

৫৮. আর উৎকৃষ্ট (অর্থাৎ উর্বর) ভুমিতে আল্লাহ্‌র নির্দেশে (প্রচুর পরিমাণে) ফসলাদি উৎপন্ন হয়, তবে যে (ভুমি) নিকৃষ্ট তাতে যৎসামান্য জঞ্জাল ব্যতীত অন্য কিছুই উৎপন্ন হয় না। এভাবে আমরা (আমাদের) আয়াতসমূহ (অর্থাৎ প্রমাণ ও নিদর্শনসমূহ) সেসব লোকদের জন্যে বারবার বর্ণনা করি, যারা কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করে।

(الْأَعْرَاف، 7 : 58)