قَدۡ نَرٰی تَقَلُّبَ وَجۡہِکَ فِی السَّمَآءِ ۚ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبۡلَۃً تَرۡضٰہَا ۪ فَوَلِّ وَجۡہَکَ شَطۡرَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ ؕ وَ حَیۡثُ مَا کُنۡتُمۡ فَوَلُّوۡا وُجُوۡہَکُمۡ شَطۡرَہٗ ؕ وَ اِنَّ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ لَیَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہُ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّہِمۡ ؕ وَ مَا اللّٰہُ بِغَافِلٍ عَمَّا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۴۴﴾
144. (اے حبیب!) ہم بار بار آپ کے رُخِ انور کا آسمان کی طرف پلٹنا دیکھ رہے ہیں، سو ہم ضرور بالضرور آپ کو اسی قبلہ کی طرف پھیر دیں گے جس پر آپ راضی ہیں، پس آپ اپنا رخ ابھی مسجدِ حرام کی طرف پھیر لیجئے، اور (اے مسلمانو!) تم جہاں کہیں بھی ہو پس اپنے چہرے اسی کی طرف پھیر لو، اور وہ لوگ جنہیں کتاب دی گئی ہے ضرور جانتے ہیں کہ یہ (تحویلِ قبلہ کا حکم) ان کے رب کی طرف سے حق ہے، اور اللہ ان کاموں سے بے خبر نہیں جو وہ انجام دے رہے ہیںo
144. (O Beloved!) We have been watching your radiant face turning frequently towards heaven. So We will indeed make you turn towards that Qibla (direction of Prayer) with which you feel pleased. So turn your face towards the Sacred Mosque now. And, wherever you are, (O Muslims,) turn your faces towards it. And those who have been given the Book definitely know that this (commandment of changing the Qibla) is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of the works they are doing.
144. Qad nara taqalluba wajhika fee alssamai falanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wainna allatheena ootoo alkitaba layaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim wama Allahu bighafilin AAamma yaAAmaloona
144. (Kjære elskede ﷺ!) Vi har sett det strålende ansiktet ditt vende gang på gang mot himmelen. Vi vil visselig vende deg mot den bønneretningen som du er tilfreds med. Vend ansiktet ditt mot den hellige moskeen nå med det samme. Og (muslimer), hvor dere enn måtte være, vend ansiktet deres mot den, og de som er blitt gitt skriften, vet definitivt at denne (ordren om å forandre bønneretningen) er sannheten fra Herren deres. Og Allah er ikke uoppmerksom på de handlingene de utfører.
144. (ऐ हबीब!) हम बार बार आपके रुख़े अनवर का आस्मान की तरफ पलटना देख रहे हैं, सो हम ज़रूर बिज़-ज़रूर आपको उसी क़िब्ले की तरफ फेर देंगे जिस पर आप राज़ी हैं, पस आप अपना रुख़ अभी मस्जिदे हराम की तरफ फेर लीजिए, और (ऐ मुसलमानो!) तुम जहां कहीं भी हो पस अपने चेहरे उसी की तरफ फेर लो, और वोह लोग जिन्हें किताब दी गई है ज़रूर जानते हैं कि ये (तहवीले क़िब्ला का हुक्म) उनके रब की तरफ से हक़्क़ है, और अल्लाह उन कामों से बेख़बर नहीं जो वोह अंजाम दे रहे हैं।
১৪৪. (হে হাবীব!) আমরা বারবার আপনার জ্যোতির্ময় চেহারা আকাশের দিকে ফেরানো লক্ষ্য করেছি। কাজেই আমরা অবশ্য অবশ্যই সে ক্বিবলার দিকে আপনাকে ফিরিয়ে দিচ্ছি যাতে আপনি সন্তুষ্ট। অতঃপর আপনি এখনই আপনার চেহারা মসজিদে হারামের দিকে ফেরান এবং (হে মুসলমানেরা!) তোমরা যেখানেই থাকো না কেনো এরই দিকে নিজেদের চেহারা ফেরাও। আর যাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছে তারা অবশ্যই জানে যে, এ (ক্বিবলা পরিবর্তনের নির্দেশ) তাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে সত্য এবং আল্লাহ্ সেসব কর্মকাণ্ড সম্পর্কে অনবহিত নন, যা তারা সম্পাদন করছে।
قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا وجوهكم شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه الحق من ربهم وما الله بغافل عما يعملون