Play Copy
وَ قَاتِلُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ الَّذِیۡنَ یُقَاتِلُوۡنَکُمۡ وَ لَا تَعۡتَدُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُحِبُّ الۡمُعۡتَدِیۡنَ ﴿۱۹۰﴾

190. اور اللہ کی راہ میں ان سے (دفاعاً) جنگ کرو جو تم پر جنگ مسلط کرتے ہیں (ہاں) مگر حد سے نہ بڑھو، بیشک اللہ حد سے بڑھنے والوں کو پسند نہیں فرماتاo

190. Fight in the cause of Allah (only) those who wage war against you, but do not transgress (by attacking them first or exceeding the limits of just war). Indeed, Allah does not like transgressors.

190. And fight (in defence) in the cause of Allah against those who impose war on you. (Yes,) but do not exceed limits. Surely, Allah does not like those who exceed limits.

190. Waqatiloo fee sabeeli Allahi allatheena yuqatiloonakum wala taAAtadoo inna Allaha la yuhibbu almuAAtadeena

190. Og kjemp (i selvforsvar) for Allahs sak mot dem som kjemper mot dere. Men ikke overtre grensen! Sannelig, Allah liker ikke dem som overtrer grensene.»

190. और अल्लाह की राह में उनसे (दिफाअ़न) जंग करो जो तुम पर जंग मुसल्लत करते हैं (हां) मगर हद से न बढ़ो, बेशक अल्लाह हद से बढ़ने वालों को पसंद नहीं फरमाता।

১৯০. আর আল্লাহ্‌র পথে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো যারা তোমাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে, (হ্যাঁ) তবে সীমা অতিক্রম করো না। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ সীমালঙ্ঘনকারীদেরকে পছন্দ করেন না।

(الْبَقَرَة، 2 : 190)