Play Copy
الَّذِیۡنَ یَبۡخَلُوۡنَ وَ یَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبُخۡلِ ؕ وَ مَنۡ یَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الۡغَنِیُّ الۡحَمِیۡدُ ﴿۲۴﴾

24. جو لوگ (خود بھی) بخل کرتے ہیں اور (دوسرے) لوگوں کو (بھی) بخل کی تلقین کرتے ہیں، اور جو شخص (احکامِ الٰہی سے) رُوگردانی کرتا ہے تو بیشک اللہ (بھی) بے پرواہ ہے بڑا قابلِ حمد و ستائِش ہےo

24. They who are (themselves) miserly and (also) urge others to be miserly. And he who turns away from (Allah’s injunctions), then surely Allah is (also) Self-Sufficient, Most Praiseworthy.

24. Allatheena yabkhaloona wayamuroona alnnasa bialbukhli waman yatawalla fainna Allaha huwa alghaniyyu alhameedu

24. som selv er gjerrig og tilskynder andre å være gjerrige også. Og hvis noen vender seg bort (fra Allahs påbud), så er i sannhet Allah den Selvtilstrekkelige, den all pris verdige.

24. जो लोग (खु़द भी) बुख़्ल करते हैं और (दूसरे) लोगों को (भी) बुख़्ल की तल्क़ीन करते हैं, और जो शख़्स (अहकामे इलाही से) रूगर्दानी करता है तो बेशक अल्लाह (भी) बेपरवाह है बड़ा क़ाबिले हम्दो सताइश है।

২৪. যারা (নিজেরা) কার্পণ্য করে ও (অপরাপর) মানুষকেও কার্পণ্যের নির্দেশ দেয় এবং যে (আল্লাহ্‌র নির্দেশ থেকে) মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ্(ই) স্বয়ংসম্পূর্ণ, স্তুতির অধিকারী।

(الْحَدِيْد، 57 : 24)