اَلَمۡ تَرَ اِلَی الَّذِیۡنَ نَافَقُوۡا یَقُوۡلُوۡنَ لِاِخۡوَانِہِمُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ لَئِنۡ اُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَکُمۡ وَ لَا نُطِیۡعُ فِیۡکُمۡ اَحَدًا اَبَدًا ۙ وَّ اِنۡ قُوۡتِلۡتُمۡ لَنَنۡصُرَنَّکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ یَشۡہَدُ اِنَّہُمۡ لَکٰذِبُوۡنَ ﴿۱۱﴾
11. کیا آپ نے منافقوں کو نہیں دیکھا جو اپنے اُن بھائیوں سے کہتے ہیں جو اہلِ کتاب میں سے کافر ہوگئے ہیں کہ اگر تم (یہاں سے) نکالے گئے توہم بھی ضرور تمہارے ساتھ ہی نکل چلیں گے اور ہم تمہارے معاملے میں کبھی بھی کسی ایک کی بھی اطاعت نہیں کریں گے اور اگر تم سے جنگ کی گئی تو ہم ضرور بالضرور تمہاری مدد کریں گے، اور اللہ گواہی دیتا ہے کہ وہ یقیناً جھوٹے ہیںo
11. Have you not seen the hypocrites who say to their brothers amongst the People of the Book who have become disbelievers: ‘If you are driven out (from here), we too will necessarily leave with you and will never obey anyone in your case, and if you are attacked, we will most certainly help you’? But Allah bears witness that they are certainly liars.
11. Alam tara ila allatheena nafaqoo yaqooloona liikhwanihimu allatheena kafaroo min ahli alkitabi lain okhrijtum lanakhrujanna maAAakum wala nuteeAAu feekum ahadan abadan wain qootiltum lanansurannakum waAllahu yashhadu innahum lakathiboona
11. Har du da ikke sett hyklerne som sier til sine brødre som er blitt vantro av skriftens folk: «Hvis dere blir drevet ut (herfra), vil vi visselig dra ut sammen med dere, og vi vil aldri adlyde noen når det gjelder dere. Og hvis det kjempes mot dere, vil vi visselig hjelpe dere!» Men Allah bevitner at de i sannhet er løgnere.
11. क्या आपने मुनाफिक़ों को नहीं देखा जो अपने उन भाइयों से कहते हैं जो अहले किताब में से काफिर हो गए हैं कि अगर तुम (यहां से) निकाले गए तो हम भी ज़रूर तुम्हारे साथ ही निकल चलेंगे और हम तुम्हारे मुआम्ले में कभी भी किसी एक की भी इताअ़त नहीं करेंगे और अगर तुमसे जंग की गई तो हम ज़रूर बिज़्ज़रूर तुम्हारी मदद करेंगे, और अल्लाह गवाही देता है कि वोह यक़ीनन झूटे हैं।
১১. আপনি কি মুনাফেকদেরকে দেখেননি? তারা আহলে কিতাবের মধ্যে যারা কুফরী করেছে তাদের সেসব ভাইদেরকে বলে, ‘যদি তোমরা (এখান থেকে) বহিষ্কৃত হও, তবে আমরাও তোমাদের সাথেই বের হয়ে যাবো এবং আমরা তোমাদের ব্যাপারে কখনোই কারো কথা মানবো না। আর যদি তোমরা আক্রান্ত হও, তবে আমরা অবশ্য অবশ্যই তোমাদেরকে সাহায্য করবো।’ কিন্তু আল্লাহ্ সাক্ষ্য দিচ্ছেন, তারা অবশ্যই মিথ্যাবাদী।
ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم أحدا أبدا وإن قوتلتم لننصرنكم والله يشهد إنهم لكاذبون